ἀπέστειλας
apostéllō
you have sent
To send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.
John 17:3 · Word #16
Lexicon G649
| Lemma | ἀποστέλλω |
| Transliteration | apostéllō |
| Strong's | G649 |
| Definition | To send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning. |
Morphology V AOR ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you have sent |
| Literal | you-sent |
Lexical Info
| Lemma | ἀποστέλλω |
| Strong's | G649 |
SIBI-P1 Translation G649-14
you dispatched
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, second person singular, denotes a completed action performed by "you." "Dispatched" preserves the intensified sense of purposeful sending or commissioning inherent in ἀποστέλλω rather than a generic "sent." |
View full lexicon entry for G649 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you sent
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "you dispatched". |