ἀπαγγελῶ

apangéllō

I will tell

To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

G518

John 16:25 · Word #19

Lexicon G518

Lemmaἀπαγγέλλω
Transliterationapangéllō
Strong'sG518
DefinitionTo report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

Morphology V FUT ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI will tell
LiteralI-will-tell

Lexical Info

Lemmaἀπαγγέλλω
Strong'sG518

SIBI-P1 Translation G518-10

I will report

Morphological NotesVerb; future tense, active voice, indicative mood, first person singular (Gr,V,IFA1,,S,).
Rendering Rationale"Report" preserves the core sense of conveying information received from elsewhere, reflecting the ἀγγελ- root of announcing. The future active indicative, first person singular, is conveyed by "I will," expressing a definite forthcoming act of reporting.

View full lexicon entry for G518 →

SILEX v2