John 16:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
περὶ
peri
concerning
concerning
PREP GEN
δικαιοσύνης
dikaiosunes
righteousness
of uprightness
N GEN F SG
δέ
de
and
now
CONJ.C
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Πατέρα
patera
Father
father
N ACC M SG
ὑπάγω
upago
I go
I depart
V PRS ACT IND 1P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
no longer
ADV
θεωρεῖτέ
theoreite
you see
you are observing attentively
V PRS ACT IND 2P PL
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 2 | δικαιοσύνης dikaiosunes | righteousness | N GEN F SG | G1343 |
| 3 | δέ de | and | CONJ.C | G1161 |
| 4 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 5 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 6 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 8 | ὑπάγω upago | I go | V PRS ACT IND 1P SG | G5217 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | οὐκέτι ouketi | no longer | ADV | G3765 |
| 11 | θεωρεῖτέ theoreite | you see | V PRS ACT IND 2P PL | G2334 |
| 12 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |