κατέλαβεν

katalambánō

comprehended

To seize, grasp, or lay hold of something or someone, either physically or figuratively. In its primary sense, καταλαμβάνω refers to catching, seizing, or overtaking, often with force or intent. It extends metaphorically to meanings such as comprehending or understanding (to grasp with the mind), obtaining (attaining through effort), and encountering (to come upon or surprise).

G2638

John 1:5 · Word #13

Lexicon G2638

Lemmaκαταλαμβάνω
Transliterationkatalambánō
Strong'sG2638
DefinitionTo seize, grasp, or lay hold of something or someone, either physically or figuratively. In its primary sense, καταλαμβάνω refers to catching, seizing, or overtaking, often with force or intent. It extends metaphorically to meanings such as comprehending or understanding (to grasp with the mind), obtaining (attaining through effort), and encountering (to come upon or surprise).

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecomprehended
Literalcomprehended

Lexical Info

Lemmaκαταλαμβάνω
Strong'sG2638

SIBI-P1 Translation G2638-09

he seized

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a completed act of forceful taking. "He seized" preserves the intensified sense of κατα- (down/fully) with λαμβάνω (to take), reflecting decisive grasping.

View full lexicon entry for G2638 →

SILEX v2