Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 στραφεὶς strapheis having turned V AOR PASS PTCP NOM M SG G4762
2 δὲ de and CONJ G1161
3 o the ART NOM M SG G3588
4 Ἰησοῦς iesous Iēsous N NOM M SG G2424
5 καὶ kai and CONJ G2532
6 θεασάμενος theasamenos having seen V AOR MID PTCP NOM M SG G2300
7 αὐτοὺς autous them PRO.P 3P ACC M PL G846
8 ἀκολουθοῦντας akolouthountas following V PRS ACT PTCP ACC M PL G190
9 λέγει legei he said V PRS ACT IND 3P SG G3004
10 αὐτοῖς autois to them PRO.P 3P DAT M PL G846
11 τί ti What PRO.Q ACC N SG G5101
12 ζητεῖτε zeteite do you seek V PRS ACT IND 2P PL G2212
13 οἱ oi They PRO.P NOM M PL G3588
14 δὲ de-2 and CONJ G1161
15 εἶπαν eipan said V AOR ACT IND 3P PL G3004
16 αὐτῷ auto to him PRO.P 3P DAT M SG G846
17 Ῥαββεί rabbei Rabbi N VOC M SG G4461
18 o-2 which PRO.R NOM N SG G3739
19 λέγεται legetai means V PRS PASS IND 3P SG G3004
20 μεθερμηνευόμενον methermeneuomenon translated V PRS PASS PTCP NOM N SG G3177
21 Διδάσκαλε didaskale Teacher N VOC M SG G1320
22 ποῦ pou where ADV G4226
23 μένεις meneis are you staying V PRS ACT IND 2P SG G3306