Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἠρώτησαν erotesan
they asked
they asked
V AOR ACT IND 3P PL G2065
3 αὐτόν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
4 τί ti
what?
what
PRO.Q NOM N SG G5101
5 οὖν oun
therefore
then
CONJ G3767
6 σὺ su
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG G4771
7 Ἠλείας eleias
Elijah
Helias
N NOM M SG G2243
8 εἶ ei
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG G1510
9 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
10 λέγει legei
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG G3004
11 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
12 εἰμί eimi
I am
am
V PRS ACT IND 1P SG G1510
13 o
the
the
ART NOM M SG G3588
14 προφήτης prophetes
inspired spokesperson
inspired prophet
N NOM M SG G4396
15 εἶ ei-2
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG G1510
16 σύ su-2
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG G4771
17 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
18 ἀπεκρίθη apekrithe
he/she replied
he answered
V AOR PASS IND 3P SG G611
19 οὔ ou
not
no
RESP G3756