Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 o
the
the
ART NOM M SG G3588
3 λόγος logos
spoken word
word
N NOM M SG G3056
4 σὰρξ sarx
flesh
flesh
N NOM F SG G4561
5 ἐγένετο egeneto
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG G1096
6 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
7 ἐσκήνωσεν eskenosen
he tented
he tented
V AOR ACT IND 3P SG G4637
8 ἐν en
in
among
PREP DAT G1722
9 ἡμῖν emin
to us
us
PRO.P 1P DAT PL G1473
10 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
11 ἐθεασάμεθα etheasametha
we ourselves gazed upon
we ourselves gazed upon
V AOR MID IND 1P PL G2300
12 τὴν ten
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG G3588
13 δόξαν doxan
renown
glory
N ACC F SG G1391
14 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
15 δόξαν doxan-2
renown
glory
N ACC F SG G1391
16 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
17 μονογενοῦς monogenous
of the unique one
of the unique one
ADJ.S GEN M SG G3439
18 παρὰ para
from beside
from beside
PREP GEN G3844
19 πατρός patros
of a father
of a father
N GEN M SG G3962
20 πλήρης pleres
full, filled to capacity
full, filled to capacity
ADJ.S NOM M SG G4134
21 χάριτος charitos
of gracious favor
of grace
N GEN F SG G5485
22 καὶ kai-4
and
and
CONJ G2532
23 ἀληθείας aletheias
of truth
of truth
N GEN F SG G225