וּ/זְהָבִ֖/י
𐤅/𐤆𐤄𐤁/𐤉
zâhâb
and my gold
Gold, a precious metal characterized by its yellow luster; used as a material for ornaments, currency, vessels, and cultic implements. The term denotes both the raw metal and objects fashioned from it. Metaphorically, it can represent splendor, purity, or great value in poetic or wisdom literature, occasionally extending to golden color or brilliance.
zzaabu "gold" (Luganda) · zahabu "gold" (Kirundi) · zahabu "gold" (Kinyarwanda) +1 moreJoel 4:5 · Word #3
Lexicon H2091
| Lemma | זָהָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤄𐤁 |
| Transliteration | zâhâb |
| Strong's | H2091 |
| Definition | Gold, a precious metal characterized by its yellow luster; used as a material for ornaments, currency, vessels, and cultic implements. The term denotes both the raw metal and objects fashioned from it. Metaphorically, it can represent splendor, purity, or great value in poetic or wisdom literature, occasionally extending to golden color or brilliance. |
Morphology HC/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and my gold |
SIBI-P1 Translation H2091-16
and my gold
| Morphological Notes | Conjunction ו + noun masculine singular construct זָהָב with 1cs pronominal suffix; "and my gold." |
| Rendering Rationale | The noun זָהָב denotes gold as a shining precious metal. The masculine singular construct form with a 1st common singular suffix yields "my gold," and the prefixed conjunction ו adds "and." |
View full lexicon entry for H2091 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and my gold
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and my gold' is correct and preserves the conjunction and possessive sense required here. |
Bantu Hebrew
וּ/זְהָבִ֖/י (zâhâb) — Gold, a precious metal characterized by its yellow luster; used as a material for ornaments, currency, vessels, and cultic implements. The term denotes both the raw metal and objects fashioned from it. Metaphorically, it can represent splendor, purity, or great value in poetic or wisdom literature, occasionally extending to golden color or brilliance.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| zzaabu | gold | Luganda |
| zahabu | gold | Kirundi |
| zahabu | gold | Kinyarwanda |
| dhahabu | gold | Swahili |