אֵ֭מָתִ/י
𐤀𐤌𐤕/𐤉
ʼêymâh
my terror
A profound sense of dread, terror, or overwhelming fear, often instigated by a sudden or awe-inspiring event. The term can describe both psychological states (internal terror, horror) and the objective impression or atmosphere associated with the presence or actions of a powerful figure, typically a deity. In rare instances, the word may denote an object associated with fear, particularly a cultic figure or idol intended to inspire terror or reverence.
Job 33:7 · Word #2
Lexicon H367
| Lemma | אֵימָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤌𐤄 |
| Transliteration | ʼêymâh |
| Strong's | H367 |
| Definition | A profound sense of dread, terror, or overwhelming fear, often instigated by a sudden or awe-inspiring event. The term can describe both psychological states (internal terror, horror) and the objective impression or atmosphere associated with the presence or actions of a powerful figure, typically a deity. In rare instances, the word may denote an object associated with fear, particularly a cultic figure or idol intended to inspire terror or reverence. |
Morphology HNcfsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my terror |
SIBI-P1 Translation H367-02
my dread
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct form with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun אֵימָה denotes profound terror or overwhelming dread rooted in the idea of that which inspires fear. The 1st person common singular suffix yields "my dread," preserving both the root sense of fear-inducing awe and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H367 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my dread
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'my dread' faithfully conveys the sense of internal emotional terror as described in the lexicon; no adjustment needed. |