מִנִּי

𐤌𐤍𐤉

min

from

Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

H4480

Job 33:30 · Word #3

Lexicon H4480

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4480
DefinitionPrimary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.

Morphology HR All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom

SIBI-P1 Translation H4480-19

from me

Morphological NotesPreposition מִן with 1cs pronominal suffix; geminated nun (מִנִּי) from phonological assimilation; functions as a prepositional phrase indicating source or separation from the speaker.
Rendering RationaleThe base preposition מִן conveys separation or source (‘from, out of’). The attached 1st common singular suffix (-י) specifies the source as the speaker, yielding ‘from me’ in a root-faithful, morphologically precise form.

View full lexicon entry for H4480 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from the pit

Same as P1No — adjusted for context
RationaleCombined with the next word (shachat) in context, 'mini' should render as 'from the pit' to reflect the construct relationship and not literally 'from me.' 'Mini shachat' means 'from the pit.'