בַּ/שָּֽׁלַח

𐤁/𐤔𐤋𐤇

shelach

by the sword

A weapon designed for throwing or thrusting, such as a spear or javelin; in poetic or metaphorical contexts, a shoot or branch of a plant. While most commonly denoting a missile weapon in military contexts, it may figuratively refer to a branch or shoot that is 'sent out.'

H7973

Job 33:18 · Word #7

Lexicon H7973

Lemmaשֶׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshelach
Strong'sH7973
DefinitionA weapon designed for throwing or thrusting, such as a spear or javelin; in poetic or metaphorical contexts, a shoot or branch of a plant. While most commonly denoting a missile weapon in military contexts, it may figuratively refer to a branch or shoot that is 'sent out.'

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseby the sword

SIBI-P1 Translation H7973-01

with the spear

Morphological NotesPreposition בְּ with definite article + masculine singular noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun שֶׁלַח denotes a projectile weapon—something "sent forth"—most commonly a spear or javelin. The prefixed בַּ indicates "with/in the," and the masculine singular form is preserved in the singular "spear."

View full lexicon entry for H7973 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with the spear

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the silex_definition of the weapon (spear/javelin); contextually, 'with the spear' is correct for the threat/violence motif.