מֵ/חַוֺּ֖ת

𐤌/𐤇𐤅𐤕

châvâh

to declare

As a verb, חָוָה (châvâh) means to make known, declare, express, or expound, especially in the context of communication or articulating information. It can also mean to show, report, or make evident, often used in wisdom literature or poetic contexts to denote giving an account or clarifying a message.

H2331

Job 32:6 · Word #16

Lexicon H2331

Lemmaחָוָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤄
Transliterationchâvâh
Strong'sH2331
DefinitionAs a verb, חָוָה (châvâh) means to make known, declare, express, or expound, especially in the context of communication or articulating information. It can also mean to show, report, or make evident, often used in wisdom literature or poetic contexts to denote giving an account or clarifying a message.

Morphology HR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto declare

SIBI-P1 Translation H2331-03

to clearly declare

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), infinitive construct.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the root sense of declaring or making known, conveying deliberate, clear articulation. As an infinitive construct, it is rendered as "to clearly declare," preserving both the intensive nuance and verbal form.

View full lexicon entry for H2331 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to declare

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to clearly declare' adds an intensity not in the base Hebrew; 'to declare' is contextually sufficient and matches the Hebrew infinitive construct.