מֵ/חַוֺּ֖ת
𐤌/𐤇𐤅𐤕
châvâh
to declare
As a verb, חָוָה (châvâh) means to make known, declare, express, or expound, especially in the context of communication or articulating information. It can also mean to show, report, or make evident, often used in wisdom literature or poetic contexts to denote giving an account or clarifying a message.
Job 32:6 · Word #16
Lexicon H2331
| Lemma | חָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤄 |
| Transliteration | châvâh |
| Strong's | H2331 |
| Definition | As a verb, חָוָה (châvâh) means to make known, declare, express, or expound, especially in the context of communication or articulating information. It can also mean to show, report, or make evident, often used in wisdom literature or poetic contexts to denote giving an account or clarifying a message. |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to declare |
SIBI-P1 Translation H2331-03
to clearly declare
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the root sense of declaring or making known, conveying deliberate, clear articulation. As an infinitive construct, it is rendered as "to clearly declare," preserving both the intensive nuance and verbal form. |
View full lexicon entry for H2331 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to declare
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to clearly declare' adds an intensity not in the base Hebrew; 'to declare' is contextually sufficient and matches the Hebrew infinitive construct. |