לְ/עָמֵ֣ל

𐤋/𐤏𐤌𐤋

ʻâmêl

to him who suffers

One who toils or labors; a laborer, worker, or toiler, often with an emphasis on strenuous, wearisome, or burdensome effort. In some contexts, the term describes not only the activity of labor but also the personal state of being worn or afflicted by toil. It may be used concretely of a person engaged in work, or more abstractly/figuratively to denote someone burdened, exhausted, or distressed by hardship or the futility of effort.

H6001

Job 3:20 · Word #3

Lexicon H6001

Lemmaעָמֵל
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤋
Transliterationʻâmêl
Strong'sH6001
DefinitionOne who toils or labors; a laborer, worker, or toiler, often with an emphasis on strenuous, wearisome, or burdensome effort. In some contexts, the term describes not only the activity of labor but also the personal state of being worn or afflicted by toil. It may be used concretely of a person engaged in work, or more abstractly/figuratively to denote someone burdened, exhausted, or distressed by hardship or the futility of effort.

Morphology HR/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto him who suffers

SIBI-P1 Translation H6001-03

to a toiling one

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular absolute active participle used adjectivally/substantivally.
Rendering Rationaleעָמֵל is the masculine singular active participle of עמל, denoting one characterized by strenuous labor or wearisome effort. The prefixed לְ adds the sense "to/for," so the rendering preserves both the participial agent sense and the prepositional prefix.

View full lexicon entry for H6001 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to one who toils

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe rendering 'to a toiling one' is wooden; in context, a smoother singular is appropriate, matching the SILEX sense of a singular sufferer or laborer.