Job 27
Job solemnly swears by the living God that he will maintain his integrity and refuse to speak falsehood, declaring his conscience clear despite his suffering.[1][2] He then describes the fate of the wicked—their wealth is lost, their children destroyed, and their legacy obliterated—to demonstrate that such judgment belongs to the genuinely wicked, not to himself.[1][4]
Interlinear Text
lives
living
God
toward
has taken away
he caused to turn aside
my justice
my judgment
and the Almighty
and the Overpowerer
and Shaday
has made bitter
he embittered
my soul
my living being
Verse 2
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
אֵ֭ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
הֵסִ֣יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
has taken away
he caused to turn aside
HVhp3ms
מִשְׁפָּטִ֑/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepati
my justice
my judgment
HNcmsc/Sp1cs
וְ֝/שַׁדַּ֗י
𐤅/𐤔𐤃𐤉
veshaday
and the Almighty
and the Overpowerer
and Shaday
HC/Np
הֵמַ֥ר
𐤄𐤌𐤓
hemar
has made bitter
he embittered
HVhp3ms
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
for
for/because
all
all of
while
still, again, further
my breath
my vital breath
is in me
—
and the spirit
and wind-of
of God
Mighty Deity
is in my nostrils
in my anger
Verse 3
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
while
still, again, further
HD
נִשְׁמָתִ֣/י
𐤍𐤔𐤌𐤕/𐤉
nishemati
my breath
my vital breath
HNcfsc/Sp1cs
בִ֑/י
𐤁/𐤉
vi
is in me
HR/Sp1cs
וְ/ר֖וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
Roho (Swahili)
and the spirit
and wind-of
HC/Ncbsc
אֱל֣וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
of God
Mighty Deity
HNcmsa
בְּ/אַפִּֽ/י
𐤁/𐤀𐤐/𐤉
beapi
is in my nostrils
in my anger
HR/Ncmsc/Sp1cs
if
if / whether
they speak
they (fem.) will speak
my lips
my two lips
injustice
injustice
and my tongue
and my tongue
if
if / whether
it utters
he will murmur
deceit
deceitful slackness
Verse 4
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
תְּדַבֵּ֣רְנָה
𐤕𐤃𐤁𐤓𐤍𐤄
tedaberenah
they speak
they (fem.) will speak
HVpi3fp
שְׂפָתַ֣/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
עַוְלָ֑ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
injustice
injustice
HNcbsa
וּ֝/לְשׁוֹנִ֗/י
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
uleshoni
and my tongue
and my tongue
HC/Ncbsc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
HC
יֶהְגֶּ֥ה
𐤉𐤄𐤂𐤄
yehegeh
it utters
he will murmur
HVqi3ms
רְמִיָּֽה
𐤓𐤌𐤉𐤄
remiyah
deceit
deceitful slackness
HNcfsa
Far be it
Far be such profaning!
from me
—
that
if / whether
I should justify
I will declare right
you
you marked as object
until/till
up to
I die
I will expire
not
not
I will remove/put away
turned-aside one
my integrity
my integrity
from me
from me
Verse 5
חָלִ֣ילָ/ה
𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄
chalilah
Far be it
Far be such profaning!
HTj/Sh
לִּ/י֮
𐤋/𐤉
li
from me
HR/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
that
if / whether
HC
אַצְדִּ֪יק
𐤀𐤑𐤃𐤉𐤒
atsediq
I should justify
I will declare right
HVhi1cs
אֶ֫תְ/כֶ֥ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until/till
up to
HR
אֶגְוָ֑ע
𐤀𐤂𐤅𐤏
egeva
I die
I will expire
HVqi1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אָסִ֖יר
𐤀𐤎𐤉𐤓
asir
I will remove/put away
turned-aside one
HVhi1cs
תֻּמָּתִ֣/י
𐤕𐤌𐤕/𐤉
tumati
my integrity
my integrity
HNcfsc/Sp1cs
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
HR/Sp1cs
my righteousness
in my righteousness
I hold fast
I strengthened
and not
and not
I will let it go
I will loosen her
not
not
will reproach
he will taunt
my heart
my inner being
as long as I live
from my days
Verse 6
בְּ/צִדְקָתִ֣/י
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
betsideqati
my righteousness
in my righteousness
HR/Ncfsc/Sp1cs
הֶ֭חֱזַקְתִּי
𐤄𐤇𐤆𐤒𐤕𐤉
hechezaqeti
I hold fast
I strengthened
HVhp1cs
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אַרְפֶּ֑/הָ
𐤀𐤓𐤐/𐤄
arepeha
I will let it go
I will loosen her
HVhi1cs/Sp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֶחֱרַ֥ף
𐤉𐤇𐤓𐤐
yecheraf
will reproach
he will taunt
HVqi3ms
לְ֝בָבִ֗/י
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
my heart
my inner being
HNcmsc/Sp1cs
מִ/יָּמָֽ/י
𐤌/𐤉𐤌/𐤉
miyamay
as long as I live
from my days
HR/Ncmpc/Sp1cs
let him be
may he be
as the wicked
as a guilty man
my enemy
my hostile one
and my opponent
and my one-rising-against
as the unjust
unjust one
Verse 7
יְהִ֣י
𐤉𐤄𐤉
yehi
let him be
may he be
HVqi3ms
כְ֭/רָשָׁע
𐤊/𐤓𐤔𐤏
kherasha
as the wicked
as a guilty man
HR/Aamsa
אֹ֣יְבִ֑/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevi
my enemy
my hostile one
HVqrmsc/Sp1cs
וּ/מִתְקוֹמְמִ֥/י
𐤅/𐤌𐤕𐤒𐤅𐤌𐤌/𐤉
umiteqomemi
and my opponent
and my one-rising-against
HC/Vrrmsc/Sp1cs
כְ/עַוָּֽל
𐤊/𐤏𐤅𐤋
kheaval
as the unjust
unjust one
HR/Ncmsa
for
for/because
what
what?
hope
hope of
of the hypocrite
impious man
when
for/because
is cut off
he will seize for gain
when
for/because
lets go
he will draw out
God
Mighty Deity
his life
his living-self
Verse 8
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
תִּקְוַ֣ת
𐤕𐤒𐤅𐤕
tiqevat
hope
hope of
HNcfsc
חָ֭נֵף
𐤇𐤍𐤐
chanef
of the hypocrite
impious man
HAamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
when
for/because
HC
יִבְצָ֑ע
𐤉𐤁𐤑𐤏
yivetsa
is cut off
he will seize for gain
HVqi3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-3
when
for/because
HC
יֵ֖שֶׁל
𐤉𐤔𐤋
yeshel
lets go
he will draw out
HVqi3ms
אֱל֣וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
HNcmsa
נַפְשֽׁ/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
HNcbsc/Sp3ms
his cry
his outcry
hear
he will hear
God
toward
when
for/because
comes
you will come
upon him
upon him
distress
constraining distress
Verse 9
הַֽ֭/צַעֲקָת/וֹ
𐤄/𐤑𐤏𐤒𐤕/𐤅
hatsaaqato
his cry
his outcry
HTi/Ncfsc/Sp3ms
יִשְׁמַ֥ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
hear
he will hear
HVqi3ms
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
תָב֖וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
comes
you will come
HVqi3fs
עָלָ֣י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
HR/Sp3ms
צָרָֽה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
distress
constraining distress
HNcfsa
if
if / whether
in
upon
the Almighty
Overpowering One
Shaday
will he take delight
he will delight himself
will he call
he calls
God
Mighty Deity
at all
in the whole of
times
object marker
Verse 10
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
HR
שַׁדַּ֥י
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
יִתְעַנָּ֑ג
𐤉𐤕𐤏𐤍𐤂
yiteanag
will he take delight
he will delight himself
HVti3ms
יִקְרָ֖א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
will he call
he calls
HVqi3ms
אֱל֣וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
HNcmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
at all
in the whole of
HR/Ncmsc
עֵֽת
𐤏𐤕
et
times
object marker
HNcbsa
I will instruct
I will instruct
you
you marked as object
by the hand
by the hand of
of God
toward
that which
that-which
with
if / whether
the Almighty
Overpowering One
Shaday
not
not
I will conceal
I will conceal
Verse 11
אוֹרֶ֣ה
𐤀𐤅𐤓𐤄
oreh
I will instruct
I will instruct
HVhi1cs
אֶתְ/כֶ֣ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand
by the hand of
HR/Ncbsc
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
HNcmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
HTr
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
שַׁ֝דַּ֗י
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֲכַחֵֽד
𐤀𐤊𐤇𐤃
akhached
I will conceal
I will conceal
HVpi1cs
Behold
Look!
you
you (masculine plural)
all of you
the entirety of you
have seen
you have beheld
and why
and for what?
this
this one
vanity
vapor-breath
do ye deal so vainly
may you act emptily
Verse 12
הֵן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
כֻּלְּ/כֶ֣ם
𐤊𐤋/𐤊𐤌
kulekhem
all of you
the entirety of you
HNcmsc/Sp2mp
חֲזִיתֶ֑ם
𐤇𐤆𐤉𐤕𐤌
chazitem
have seen
you have beheld
HVqp2mp
וְ/לָ/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
and for what?
HC/R/Ti
זֶּ֝֗ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
HPdxms
הֶ֣בֶל
𐤄𐤁𐤋
hevel
vanity
vapor-breath
HNcmsa
תֶּהְבָּֽלוּ
𐤕𐤄𐤁𐤋𐤅
tehebalu
do ye deal so vainly
may you act emptily
HVqi2mp
This
this one
portion
allotted portion
of man
human being
wicked
wicked man
with
if / whether
God
toward
and inheritance
and inheritance-of
of tyrants
terrorizing ones
from the Almighty
from the Overpowerer
from Shaday
they receive
they will take
Verse 13
זֶ֤ה
𐤆𐤄
zeh
This
this one
HPdxms
חֵֽלֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
HNcmsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
רָשָׁ֥ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
HAamsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
וְֽ/נַחֲלַ֥ת
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤕
venachalat
and inheritance
and inheritance-of
HC/Ncfsc
עָ֝רִיצִ֗ים
𐤏𐤓𐤉𐤑𐤉𐤌
aritsim
of tyrants
terrorizing ones
HAampa
מִ/שַּׁדַּ֥י
𐤌/𐤔𐤃𐤉
mishaday
from the Almighty
from the Overpowerer
from Shaday
HR/Np
יִקָּֽחוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu
they receive
they will take
HVqi3mp
If
if / whether
they are multiplied
they will multiply
his sons
his sons
for them
to, for
the sword
destroying blade
and his offspring
and his come-forth ones
not
not
they will be satisfied
they will be satisfied
with bread
bread
Verse 14
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
HC
יִרְבּ֣וּ
𐤉𐤓𐤁𐤅
yirebu
they are multiplied
they will multiply
HVqi3mp
בָנָ֣י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
vanayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
לְמוֹ
𐤋𐤌𐤅
lemo
for them
to, for
HR
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
HNcfsa
וְ֝/צֶאֱצָאָ֗י/ו
𐤅/𐤑𐤀𐤑𐤀𐤉/𐤅
vetseetsaayv
and his offspring
and his come-forth ones
HC/Ncmpc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִשְׂבְּעוּ
𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
yisebeu
they will be satisfied
they will be satisfied
HVqi3mp
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
with bread
bread
HNcbsa
those-who-remain-of-him
his survivor
those-who-remain-of-him
his survivors
in-death
in death
will-be-buried
they will be buried
and-his-widows
and his widows
not
not
will-weep
they will weep
Verse 15
שריד/ו
𐤔𐤓𐤉𐤃/𐤅
shrydv
those-who-remain-of-him
his survivor
HNcmsc/Sp3ms
שְׂ֭רִידָי/ו
𐤔𐤓𐤉𐤃𐤉/𐤅
seridayv
those-who-remain-of-him
his survivors
HNcmpc/Sp3ms
בַּ/מָּ֣וֶת
𐤁/𐤌𐤅𐤕
bamavet
in-death
in death
HRd/Ncmsa
יִקָּבֵ֑רוּ
𐤉𐤒𐤁𐤓𐤅
yiqaveru
will-be-buried
they will be buried
HVNi3mp
וְ֝/אַלְמְנֹתָ֗י/ו
𐤅/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤕𐤉/𐤅
vealemenotayv
and-his-widows
and his widows
HC/Ncfpc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִבְכֶּֽינָה
𐤕𐤁𐤊𐤉𐤍𐤄
tivekeynah
will-weep
they will weep
HVqi3fp
if
if / whether
he heaps up
he heaps up
like dust
like dust
silver
silver
and like clay
and like clay
he prepares
he makes firm
garments
garment
Verse 16
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יִצְבֹּ֣ר
𐤉𐤑𐤁𐤓
yitsebor
he heaps up
he heaps up
HVqi3ms
כֶּ/עָפָ֣ר
𐤊/𐤏𐤐𐤓
keafar
like dust
like dust
HRd/Ncmsa
כָּ֑סֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
silver
silver
HNcmsa
וְ֝/כַ/חֹ֗מֶר
𐤅/𐤊/𐤇𐤌𐤓
vekhachomer
and like clay
and like clay
HC/Rd/Ncmsa
יָכִ֥ין
𐤉𐤊𐤉𐤍
yakhin
he prepares
he makes firm
HVhi3ms
מַלְבּֽוּשׁ
𐤌𐤋𐤁𐤅𐤔
malebush
garments
garment
HNcmsa
he prepares
he makes firm
and-the-righteous
and a just man
will-wear
he will put on
and-silver
silver
innocent
guilt-free
will-divide
he will apportion
Verse 17
יָ֭כִין
𐤉𐤊𐤉𐤍
yakhin
he prepares
he makes firm
HVhi3ms
וְ/צַדִּ֣יק
𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒
vetsadiq
and-the-righteous
and a just man
HC/Aamsa
יִלְבָּ֑שׁ
𐤉𐤋𐤁𐤔
yilebash
will-wear
he will put on
HVqi3ms
וְ֝/כֶ֗סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vekhesef
and-silver
silver
HC/Ncmsa
נָקִ֥י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
HAamsa
יַחֲלֹֽק
𐤉𐤇𐤋𐤒
yachaloq
will-divide
he will apportion
HVqi3ms
he builds
he built
like a moth
moth
his house
his built-house
and like a booth
sheltering booth
he makes
he did
the watchman
guarding one
Verse 18
בָּנָ֣ה
𐤁𐤍𐤄
banah
he builds
he built
HVqp3ms
כָ/עָ֣שׁ
𐤊/𐤏𐤔
khaash
like a moth
moth
HRd/Ncmsa
בֵּית֑/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
וּ֝/כְ/סֻכָּ֗ה
𐤅/𐤊/𐤎𐤊𐤄
ukhesukah
and like a booth
sheltering booth
HC/R/Ncfsa
עָשָׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he makes
he did
HVqp3ms
נֹצֵֽר
𐤍𐤑𐤓
notser
the watchman
guarding one
HVqrmsa
rich
wealthy man
shall lie down
he will lie down
but not
and not
be gathered
he will be gathered
his eyes
his two eyes
he opens
he opened
and he is not
and he is absent
Verse 19
עָשִׁ֣יר
𐤏𐤔𐤉𐤓
ashir
rich
wealthy man
HAamsa
יִ֭שְׁכַּב
𐤉𐤔𐤊𐤁
yishekav
shall lie down
he will lie down
HVqi3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
יֵאָסֵ֑ף
𐤉𐤀𐤎𐤐
yeasef
be gathered
he will be gathered
HVNi3ms
עֵינָ֖י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
פָּקַ֣ח
𐤐𐤒𐤇
paqach
he opens
he opened
HVqp3ms
וְ/אֵינֶֽ/נּוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
veeynenu
and he is not
and he is absent
HC/Tn/Sp3ms
overtakes him
she will overtake him
like waters
like waters
terrors
consuming terrors
night
night
steals him away
she stole him
a tempest
sweeping storm
Verse 20
תַּשִּׂיגֵ֣/הוּ
𐤕𐤔𐤉𐤂/𐤄𐤅
tasigehu
overtakes him
she will overtake him
HVhi3fs/Sp3ms
כַ֭/מַּיִם
𐤊/𐤌𐤉𐤌
khamayim
Amanzi (Zulu)
like waters
like waters
HRd/Ncmpa
בַּלָּה֑וֹת
𐤁𐤋𐤄𐤅𐤕
balahot
terrors
consuming terrors
HNcfpa
לַ֝֗יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
HNcmsa
גְּנָבַ֥תּ/וּ
𐤂𐤍𐤁𐤕/𐤅
genavatu
steals him away
she stole him
HVqp3fs/Sp3ms
סוּפָֽה
𐤎𐤅𐤐𐤄
sufah
a tempest
sweeping storm
HNcfsa
lifts-him-up
he will bear him
east-wind
east
and-he-goes
and he goes
and-storms-him
he violently storms him
from-his-place
from his standing-place
Verse 21
יִשָּׂאֵ֣/הוּ
𐤉𐤔𐤀/𐤄𐤅
yisaehu
lifts-him-up
he will bear him
HVqi3ms/Sp3ms
קָדִ֣ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
east-wind
east
HNcmsa
וְ/יֵלַ֑ךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
veyelakhe
and-he-goes
and he goes
HC/Vqi3ms
וִֽ֝/ישָׂעֲרֵ֗/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤏𐤓/𐤄𐤅
visaarehu
and-storms-him
he violently storms him
HC/Vpi3ms/Sp3ms
מִ/מְּקֹמֽ/וֹ
𐤌/𐤌𐤒𐤌/𐤅
mimeqomo
from-his-place
from his standing-place
HR/Ncmsc/Sp3ms
and casts
and he causes to cast
upon him
upon him
and not
and not
spares
he spares
from his hand
from his hand
fleeing
to flee swiftly
he flees
he will flee
Verse 22
וְ/יַשְׁלֵ֣ךְ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊
veyashelekhe
and casts
and he causes to cast
HC/Vhi3ms
עָ֭לָי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יַחְמֹ֑ל
𐤉𐤇𐤌𐤋
yachemol
spares
he spares
HVqi3ms
מִ֝/יָּד֗/וֹ
𐤌/𐤉𐤃/𐤅
miyado
from his hand
from his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
בָּר֥וֹחַ
𐤁𐤓𐤅𐤇
barocha
fleeing
to flee swiftly
HVqa
יִבְרָֽח
𐤉𐤁𐤓𐤇
yiverach
he flees
he will flee
HVqi3ms
He claps
he will clap his hands
at him
over them
his hands
his two cupped palms
and he hisses
and he will whistle
at him
upon him
from his place
from his standing-place
Verse 23
יִשְׂפֹּ֣ק
𐤉𐤔𐤐𐤒
yisepoq
He claps
he will clap his hands
HVqi3ms
עָלֵ֣י/מוֹ
𐤏𐤋𐤉/𐤌𐤅
aleymo
at him
over them
HR/Sp3ms
כַפֵּ֑י/מוֹ
𐤊𐤐𐤉/𐤌𐤅
khapeymo
his hands
his two cupped palms
HNcfdc/Sp3ms
וְ/יִשְׁרֹ֥ק
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤒
veyisheroq
and he hisses
and he will whistle
HC/Vqi3ms
עָ֝לָ֗י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
at him
upon him
HR/Sp3ms
מִ/מְּקֹמֽ/וֹ
𐤌/𐤌𐤒𐤌/𐤅
mimeqomo
from his place
from his standing-place
HR/Ncmsc/Sp3ms