לָ/עָ֥ב
𐤋/𐤏𐤁
ʻâb
to-the-cloud
A thick, dense mass; usually refers to a heavy or dark cloud, emphasizing opacity and the sense of obscured light. In some contexts, it denotes physical density or thickness, such as in clay or a wooded thicket. The central sense is of something that envelopes and conceals by its density.
Job 20:6 · Word #6
Lexicon H5645
| Lemma | עָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁 |
| Transliteration | ʻâb |
| Strong's | H5645 |
| Definition | A thick, dense mass; usually refers to a heavy or dark cloud, emphasizing opacity and the sense of obscured light. In some contexts, it denotes physical density or thickness, such as in clay or a wooded thicket. The central sense is of something that envelopes and conceals by its density. |
Morphology HRd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to-the-cloud |
SIBI-P1 Translation H5645-14
to a dense cloud
| Morphological Notes | Common noun, singular, absolute state, both genders; prefixed with לְ (preposition "to/for"). |
| Rendering Rationale | The noun עָב denotes a thick, dense mass, most often a heavy cloud that obscures light. The prefixed לְ conveys direction or relation, hence "to," and the singular absolute form is preserved in "a dense cloud." |
View full lexicon entry for H5645 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the dense cloud
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 is 'to a dense cloud', but the definite article is implicit in context when referring to the uppermost region (the clouds above). 'To the dense cloud' more accurately reflects the natural referent of 'la-av'. |