יֵ֣צֶר
𐤉𐤑𐤓
yâtsar
distress will overtake
To be pressed, constrained, or in a condition of distress or hardship; to experience narrowness literally or metaphorically. In its primary sense, the verb refers to being physically or emotionally in a tight or restrictive space, and by extension, to situations of trouble, anxiety, or affliction.
Job 20:22 · Word #3
Lexicon H3334
| Lemma | יָצַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤓 |
| Transliteration | yâtsar |
| Strong's | H3334 |
| Definition | To be pressed, constrained, or in a condition of distress or hardship; to experience narrowness literally or metaphorically. In its primary sense, the verb refers to being physically or emotionally in a tight or restrictive space, and by extension, to situations of trouble, anxiety, or affliction. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | distress will overtake |
SIBI-P1 Translation H3334-06
formation-of
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state (HNcmsc) from the root יצר. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root יצר in its sense of something shaped or formed under pressure. As a masculine singular noun in construct state, it is rendered "formation-of," preserving both the root idea of formed shaping and the required construct linkage. |
View full lexicon entry for H3334 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
distress will overtake
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'formation-of' is not contextually appropriate. The context and silex_definition indicate pressing/distress, matching the common rendering. |
| P1 Flag | Wrong root meaning; used 'formation' instead of 'distress/overtake'. |