וְ/אַֽל

𐤅/𐤀𐤋

ʼêl

and spare not

A prepositional particle primarily expressing direction toward a person, place, or thing. Its primary sense is 'to' or 'toward,' indicating motion or orientation in the direction of an object, target, or goal. In broader usage, it can mean 'into,' 'onto,' 'upon,' or, by extension, proximity ('near,' 'beside'). Furthermore, it is commonly used to introduce indirect objects ('to, for'), and in some constructions, it can signify situation 'with' or 'among,' or purpose or relation ('about, concerning, regarding').

H413

Jeremiah 51:3 · Word #9

Lexicon H413

Lemmaאֵל
Lemma (Paleo)𐤀𐤋
Transliterationʼêl
Strong'sH413
DefinitionA prepositional particle primarily expressing direction toward a person, place, or thing. Its primary sense is 'to' or 'toward,' indicating motion or orientation in the direction of an object, target, or goal. In broader usage, it can mean 'into,' 'onto,' 'upon,' or, by extension, proximity ('near,' 'beside'). Furthermore, it is commonly used to introduce indirect objects ('to, for'), and in some constructions, it can signify situation 'with' or 'among,' or purpose or relation ('about, concerning, regarding').

Morphology HC/Tn All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype n — Negative — Negative particle

Common Translation

Phraseand spare not

SIBI-P1 Translation H413-22

and upon

Morphological NotesConjunction וְ prefixed to the preposition עַל; no change in form beyond conjunctive prefix.
Rendering RationaleThe preposition עַל conveys elevation or position above, whether spatially or figuratively; prefixed וְ adds the conjunction "and," yielding "and upon" as a root-faithful rendering that preserves its upward relational sense.

View full lexicon entry for H413 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and do not

Same as P1No — adjusted for context
Rationaleוְ/אַל is a prohibitive 'and do not', not a prepositional phrase here. Corrected for negative command.
P1 FlagH408 (prohibition) not H413 (preposition)