אֲיֵלִ֔יל
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤋
yâlal
I will wail
To emit a loud, mournful cry—typically to wail, howl, or lament vocally in distress. The verb is used of animals (especially wild beasts and birds) and humans, particularly in contexts of anguish, grief, or devastation, such as mourning the destruction of cities or anguish over disaster. Its primary sense is to express intense emotion or pain through a prolonged vocalization, often in public mourning or lamentation rituals.
kulila "to cry" (Tonga (Zambia)) · ku lila "to cry" (Lozi) · kulila "to cry, to weep" (Lunda) +15 moreJeremiah 48:31 · Word #5
Lexicon H3213
| Lemma | יָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤋𐤋 |
| Transliteration | yâlal |
| Strong's | H3213 |
| Definition | To emit a loud, mournful cry—typically to wail, howl, or lament vocally in distress. The verb is used of animals (especially wild beasts and birds) and humans, particularly in contexts of anguish, grief, or devastation, such as mourning the destruction of cities or anguish over disaster. Its primary sense is to express intense emotion or pain through a prolonged vocalization, often in public mourning or lamentation rituals. |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will wail |
SIBI-P1 Translation H3213-01
I will cause a wail
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 1st person common singular of ילל (causative stem). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the first person singular imperfect expresses "I will cause" a loud mournful cry. This preserves both the root sense of vocal lament and the causative verbal force. |
View full lexicon entry for H3213 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will wail
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Verb in context means 'I will wail' (1cs), not 'I will cause a wail.' Adjusted from causative nuance to direct lamentation, as required here. |
Bantu Hebrew
אֲיֵלִ֔יל (yâlal) — To emit a loud, mournful cry—typically to wail, howl, or lament vocally in distress. The verb is used of animals (especially wild beasts and birds) and humans, particularly in contexts of anguish, grief, or devastation, such as mourning the destruction of cities or anguish over disaster. Its primary sense is to express intense emotion or pain through a prolonged vocalization, often in public mourning or lamentation rituals.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kulila | to cry | Tonga (Zambia) |
| ku lila | to cry | Lozi |
| kulila | to cry, to weep | Lunda |
| kulira | to cry, to mourn | Chichewa |
| kulila | to cry | Bemba |