הֲדָפֽ/וֹ

𐤄𐤃𐤐/𐤅

hâdaph

has thrust him down

To push, drive, or thrust away; to forcefully expel or move something or someone away from a position or location. This term expresses active physical displacement, whether of people, objects, or metaphorically, of conditions such as violence or misfortune. It can convey rejection, removal, or the act of forcibly making something leave an area or group.

gova "to expel, cast out" (Embu (Kenya)) · goba "to chase away, dismiss" (Soga) · goba "to chase away, expel, drive away" (Ganda (Luganda)) +3 more

H1920

Jeremiah 46:15 · Word #8

Lexicon H1920

Lemmaהָדַף
Lemma (Paleo)𐤄𐤃𐤐
Transliterationhâdaph
Strong'sH1920
DefinitionTo push, drive, or thrust away; to forcefully expel or move something or someone away from a position or location. This term expresses active physical displacement, whether of people, objects, or metaphorically, of conditions such as violence or misfortune. It can convey rejection, removal, or the act of forcibly making something leave an area or group.

Morphology HVqp3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehas thrust him down

SIBI-P1 Translation H1920-02

he has thrust him away

Morphological NotesQal perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3ms form denotes a completed simple action: "he thrust." The 3ms pronominal suffix adds "him," and "thrust away" preserves the root sense of forceful displacement inherent in הדף.

View full lexicon entry for H1920 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he has thrust him away

Same as P1Yes
RationaleP1 corresponds closely with the form and meaning in context; 'he has thrust him away' matches the causative action described in the verse.

Bantu Hebrew

הֲדָפֽ/וֹ (hâdaph) — To push, drive, or thrust away; to forcefully expel or move something or someone away from a position or location. This term expresses active physical displacement, whether of people, objects, or metaphorically, of conditions such as violence or misfortune. It can convey rejection, removal, or the act of forcibly making something leave an area or group.

View all comparisons →

Word Meaning Language
gova to expel, cast out Embu (Kenya)
goba to chase away, dismiss Soga
goba to chase away, expel, drive away Ganda (Luganda)
goba to chase away, to turn away Kirundi
goba to chase away, drive out Kinyarwanda
goba to chase away, expel, drive away Luganda