Jeremiah 34:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
they turned back
and they turned back
and they returned
after
after, following
after
that
thus
thus
and caused to return
and they caused to return
and they caused to return
[direct object marker]
object-marker
[·]
the male servants
the servants
the servants
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the female servants
the slave-women
the maidservants
whom
that-which
that which
they had let go
Send forth!
they had sent forth
free
free men
free
and-subdued-them
and they brought them into subjection
and they brought them into subjection
and they subdued them
they subdued them
and they subdued them
for servants
to the servants
to the servants
and for female servants
and to female slaves
and to maidservants
Interlinear Text
וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
they turned back
and they turned back
and they returned
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
that
thus
thus
HD
וַ/יָּשִׁ֗בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashivu
and caused to return
and they caused to return
and they caused to return
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/עֲבָדִים֙
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
haavadim
the male servants
the servants
the servants
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/שְּׁפָח֔וֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
the female servants
the slave-women
the maidservants
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that which
HTr
שִׁלְּח֖וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
they had let go
Send forth!
they had sent forth
HVpp3cp
חָפְשִׁ֑ים
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
chafeshim
free
free men
free
HAampa
ו/יכבישו/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤁𐤉𐤔𐤅/𐤌
vykhvyshvm
and-subdued-them
and they brought them into subjection
and they brought them into subjection
HC/Vhw3mp/Sp3mp
וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם
𐤅/𐤉𐤊𐤁𐤔𐤅/𐤌
vayikhebeshum
and they subdued them
they subdued them
and they subdued them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
לַ/עֲבָדִ֖ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
for servants
to the servants
to the servants
HR/Ncmpa
וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
velishefachot
and for female servants
and to female slaves
and to maidservants
HC/R/Ncfpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙ vayashuvu | they turned back | HC/Vqw3mp | H7725 |
| 2 | אַחֲרֵי acharey | after | HR | H310 |
| 3 | כֵ֔ן khen cine (Bemba) | that | HD | H3651 |
| 4 | וַ/יָּשִׁ֗בוּ vayashivu | and caused to return | HC/Vhw3mp | H7725 |
| 5 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 6 | הָֽ/עֲבָדִים֙ haavadim | the male servants | HTd/Ncmpa | H5650 |
| 7 | וְ/אֶת veet | and-[direct object marker] | HC/To | H853 |
| 8 | הַ/שְּׁפָח֔וֹת hashefachot | the female servants | HTd/Ncfpa | H8198 |
| 9 | אֲשֶׁ֥ר asher | whom | HTr | H834 |
| 10 | שִׁלְּח֖וּ shilechu | they had let go | HVpp3cp | H7971 |
| 11 | חָפְשִׁ֑ים chafeshim | free | HAampa | H2670 |
| 12 | ו/יכבישו/ם vykhvyshvm | and-subdued-them | HC/Vhw3mp/Sp3mp | H3533 |
| 13 | וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם vayikhebeshum | and they subdued them | HC/Vqw3mp/Sp3mp | H3533 |
| 14 | לַ/עֲבָדִ֖ים laavadim | for servants | HR/Ncmpa | H5650 |
| 15 | וְ/לִ/שְׁפָחֽוֹת velishefachot | and for female servants | HC/R/Ncfpa | H8198 |