ἀγαπήσεις
agapáō
you shall love
To value, cherish, or have deep regard for; to demonstrate loyal concern or commitment to another's wellbeing. In general usage, ἀγαπάω indicates a deliberate, active kind of love, often characterized by goodwill, preference, or esteem, rather than affection or emotion alone. In some contexts, especially in Hellenistic and Koine Greek literature, it denotes a love marked by choice or action as opposed to spontaneous feeling. The word can refer to love within relationships (familial, friendly, marital), to respect for the divine, or to concern for others more broadly.
James 2:8 · Word #9
Lexicon G25
| Lemma | ἀγαπάω |
| Transliteration | agapáō |
| Strong's | G25 |
| Definition | To value, cherish, or have deep regard for; to demonstrate loyal concern or commitment to another's wellbeing. In general usage, ἀγαπάω indicates a deliberate, active kind of love, often characterized by goodwill, preference, or esteem, rather than affection or emotion alone. In some contexts, especially in Hellenistic and Koine Greek literature, it denotes a love marked by choice or action as opposed to spontaneous feeling. The word can refer to love within relationships (familial, friendly, marital), to respect for the divine, or to concern for others more broadly. |
Morphology V FUT ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you shall love |
| Literal | you-will-love |
Lexical Info
| Lemma | ἀγαπάω |
| Strong's | G25 |
SIBI-P1 Translation G25-10
you will cherish
| Morphological Notes | Verb; future tense, active voice, indicative mood; second person singular (Gr,V,IFA2,,S). |
| Rendering Rationale | The future active indicative, second person singular, denotes a forthcoming act performed by the subject. "You will cherish" reflects the deliberate, chosen expression of loyal regard inherent in ἀγαπάω while preserving the future tense and active voice. |
View full lexicon entry for G25 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will love
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you shall love". |