יִוָּ֥לֵֽד

𐤉𐤅𐤋𐤃

yâlad

a nation be born

To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

bala "to give birth" (Yao) · büla "to give birth, bear children" (Tshiluba) · zara "to give birth, bear offspring" (Kikuyu) +8 more

H3205

Isaiah 66:8 · Word #12

Lexicon H3205

Lemmaיָלַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤃
Transliterationyâlad
Strong'sH3205
DefinitionTo give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

Morphology HVNi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasea nation be born

SIBI-P1 Translation H3205-97

he will be born

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives the passive/reflexive sense of the root ילד (“to bear/beget”), yielding “to be born.” The imperfect 3rd masculine singular form is rendered "he will be born," preserving both passive voice and masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H3205 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is born

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he will be born' changed to 'is born' matching the passive and general event in context, not gender-specific or necessarily future.

Bantu Hebrew

יִוָּ֥לֵֽד (yâlad) — To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.

View all comparisons →

Word Meaning Language
bala to give birth Yao
büla to give birth, bear children Tshiluba
zara to give birth, bear offspring Kikuyu
zaala to give birth, to bear Ga
zala to give birth, to bear Zulu
zaa to give birth, bear offspring Swahili
zaala to give birth, to bear Luganda
bala to give birth (of a woman), to beget (of a man) Chichewa
byara to give birth, bear offspring Kinyarwanda
Vyara give birth Kirundi
fyala give birth; bring forth children Bemba