מִ/כְּאֵ֣ב
𐤌/𐤊𐤀𐤁
kᵉʼêb
from pain
Physical or emotional pain, distress, or suffering; the state or experience of being afflicted or anguished, whether due to bodily injury, illness, or inner turmoil. In various contexts, can denote literal pain, anguish of the soul, a state of adversity, or sorrow experienced from grief or hardship.
Isaiah 65:14 · Word #8
Lexicon H3511
| Lemma | כְּאֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤀𐤁 |
| Transliteration | kᵉʼêb |
| Strong's | H3511 |
| Definition | Physical or emotional pain, distress, or suffering; the state or experience of being afflicted or anguished, whether due to bodily injury, illness, or inner turmoil. In various contexts, can denote literal pain, anguish of the soul, a state of adversity, or sorrow experienced from grief or hardship. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from pain |
SIBI-P1 Translation H3511-04
from pain-of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state, prefixed with מִן ("from"). |
| Rendering Rationale | The noun כְּאֵב denotes the state or experience of pain or suffering, derived from the root כאב "to feel pain, to suffer." The prefixed מִן ("from") is retained, and the construct state is reflected by "pain-of," marking its bound relationship to a following noun. |
View full lexicon entry for H3511 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from pain
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'from pain-of' is awkward; P2 uses 'from pain', which matches the construct and context, indicating source of distress. |