הֶעֱבַדְתַּ֨/נִי֙
𐤄𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤍𐤉
ʻâbad
you burdened me
To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.
Isaiah 43:24 · Word #11
Lexicon H5647
| Lemma | עָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻâbad |
| Strong's | H5647 |
| Definition | To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context. |
Morphology HVhp2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you burdened me |
SIBI-P1 Translation H5647-18
you made me serve
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the subject (2ms) causes the speaker (1cs suffix) to perform service or labor. "You made me serve" preserves the root idea of work/service and reflects the causative morphology. |
View full lexicon entry for H5647 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you made me serve
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'you made me serve' corresponds accurately to the causative form of the verb. |