וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤊
ʼêl
and to you
A prepositional particle primarily expressing direction toward a person, place, or thing. Its primary sense is 'to' or 'toward,' indicating motion or orientation in the direction of an object, target, or goal. In broader usage, it can mean 'into,' 'onto,' 'upon,' or, by extension, proximity ('near,' 'beside'). Furthermore, it is commonly used to introduce indirect objects ('to, for'), and in some constructions, it can signify situation 'with' or 'among,' or purpose or relation ('about, concerning, regarding').
Isaiah 36:12 · Word #6
Lexicon H413
| Lemma | אֵל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤋 |
| Transliteration | ʼêl |
| Strong's | H413 |
| Definition | A prepositional particle primarily expressing direction toward a person, place, or thing. Its primary sense is 'to' or 'toward,' indicating motion or orientation in the direction of an object, target, or goal. In broader usage, it can mean 'into,' 'onto,' 'upon,' or, by extension, proximity ('near,' 'beside'). Furthermore, it is commonly used to introduce indirect objects ('to, for'), and in some constructions, it can signify situation 'with' or 'among,' or purpose or relation ('about, concerning, regarding'). |
Morphology HC/R/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | and to you |
SIBI-P1 Translation H413-27
and toward you
| Morphological Notes | Conjunction וְ + preposition אֵל in construct form + 2ms pronominal suffix; addressing one masculine singular. |
| Rendering Rationale | The particle אֵל expresses direction or orientation toward a target. With the prefixed conjunction וְ and the 2nd masculine singular pronominal suffix ךָ, the form means "and toward you," preserving both directionality and masculine singular address. |
View full lexicon entry for H413 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and toward you' is acceptable but 'and to you' matches both context and the standard rendering of the preposition; minimal adjustment for fluency and clarity. |