מְמֻשָּׁ֣ךְ
𐤌𐤌𐤔𐤊
mâshak
drawn out
To draw, pull, or drag, particularly in the sense of leading, attracting, or extending something physically or metaphorically; also, to prolong or lengthen in time, to continue, to delay, or to extend an action. In some contexts, it can refer to drawing water, sounding a musical note, sowing seed, or marching, depending on collocation and idiom. The semantic scope includes both literal and figurative uses—drawing or pulling an object, a person, or time itself.
Isaiah 18:7 · Word #8
Lexicon H4900
| Lemma | מָשַׁךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤊 |
| Transliteration | mâshak |
| Strong's | H4900 |
| Definition | To draw, pull, or drag, particularly in the sense of leading, attracting, or extending something physically or metaphorically; also, to prolong or lengthen in time, to continue, to delay, or to extend an action. In some contexts, it can refer to drawing water, sounding a musical note, sowing seed, or marching, depending on collocation and idiom. The semantic scope includes both literal and figurative uses—drawing or pulling an object, a person, or time itself. |
Morphology HVPsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | drawn out |
SIBI-P1 Translation H4900-11
thoroughly drawn out
| Morphological Notes | Verb, Pual stem (intensive passive), participle passive, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Pual participle expresses an intensive passive state, indicating something that has been fully or thoroughly drawn, pulled, or extended. "Thoroughly drawn out" preserves the root sense of משך while reflecting the passive participial form in masculine singular. |
View full lexicon entry for H4900 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
thoroughly drawn out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate and context-appropriate for the participial description. |