גֹּמֵ֖ל

𐤂𐤌𐤋

gâmal

ripening

To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

H1580

Isaiah 18:5 · Word #7

Lexicon H1580

Lemmaגָּמַל
Lemma (Paleo)𐤂𐤌𐤋
Transliterationgâmal
Strong'sH1580
DefinitionTo deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseripening

SIBI-P1 Translation H1580-18

the one who repays

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective indicating an acting agent.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: one who deals with or brings to completion in a reciprocal sense. "Repays" captures the root idea of responsive dealing that brings an interaction to completion.

View full lexicon entry for H1580 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ripening

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSIBI-P1 'the one who repays' is contextually incorrect. In this agricultural context, the word means 'ripening' (as unripe grape is ripening). Corrected for context.