Isaiah 17
Isaiah prophesies the destruction of Damascus, turning it into a ruinous heap, and the end of Ephraim's fortresses and Syria's kingdom, with their remnant like Israel's glory, declares YHWH Tseva'ot[1][2][3]. Israel's glory fades like a harvested field with few gleanings left; due to forgetting the Rock of salvation and idolatry, their cities desolate and planted gardens fail, yet YHWH rebukes roaring nations that plunder Israel, scattering them like chaff by morning[1][2][3][4].
Interlinear Text
The oracle
burden of
of Damascus
Damascus
Dameseq
Behold
Look!
Damascus
Damascus
Dameseq
is taken away
turning-aside of
from being a city
from a settlement
and it shall be
and she became
a heap
ruin-heap of
of ruins
collapse
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The oracle
burden of
HNcmsc
דַּמָּ֑שֶׂק
𐤃𐤌𐤔𐤒
damaseq
of Damascus
Damascus
Dameseq
HNp
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
דַמֶּ֨שֶׂק֙
𐤃𐤌𐤔𐤒
dameseq
Damascus
Damascus
Dameseq
HNp
מוּסָ֣ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
is taken away
turning-aside of
HVHsmsa
מֵ/עִ֔יר
𐤌/𐤏𐤉𐤓
meir
from being a city
from a settlement
HR/Ncfsa
וְ/הָיְתָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and it shall be
and she became
HC/Vqq3fs
מְעִ֥י
𐤌𐤏𐤉
mei
a heap
ruin-heap of
HNcmsc
מַפָּלָֽה
𐤌𐤐𐤋𐤄
mapalah
of ruins
collapse
HNcfsa
forsaken
abandoned ones
cities
settlements of
of Aroer
Exposed-Region
Aroer
for flocks
for organized herds
they will be
they will become
and they will lie down
and they lay down
and there is no
and there is not
one to frighten
one who makes tremble
עֲזֻב֖וֹת
𐤏𐤆𐤁𐤅𐤕
azuvot
forsaken
abandoned ones
HVqsfpa
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
HNcfpc
עֲרֹעֵ֑ר
𐤏𐤓𐤏𐤓
aroer
of Aroer
Exposed-Region
Aroer
HNp
לַ/עֲדָרִ֣ים
𐤋/𐤏𐤃𐤓𐤉𐤌
laadarim
for flocks
for organized herds
HR/Ncmpa
תִּֽהְיֶ֔ינָה
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they will be
they will become
HVqi3fp
וְ/רָבְצ֖וּ
𐤅/𐤓𐤁𐤑𐤅
veravetsu
and they will lie down
and they lay down
HC/Vqq3cp
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
HC/Tn
מַחֲרִֽיד
𐤌𐤇𐤓𐤉𐤃
macharid
one to frighten
one who makes tremble
HVhrmsa
and will cease
and he came to a halt
fortress
fortified place
from Ephraim
from Double-Fruitfulness
from Eferayim
and kingdom
and kingdom
from Damascus
from Damascus
from Dameseq
and remnant
and the remainder
of Aram
Aram Highland
Aram
like the glory
like weighty honor of
of sons
sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
they will be
they will become
utterance
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
וְ/נִשְׁבַּ֤ת
𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤕
venishebat
and will cease
and he came to a halt
HC/VNq3ms
מִבְצָר֙
𐤌𐤁𐤑𐤓
mivetsar
fortress
fortified place
HNcmsa
מֵֽ/אֶפְרַ֔יִם
𐤌/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
meeferayim
from Ephraim
from Double-Fruitfulness
from Eferayim
HR/Np
וּ/מַמְלָכָ֥ה
𐤅/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
umamelakhah
and kingdom
and kingdom
HC/Ncfsa
מִ/דַּמֶּ֖שֶׂק
𐤌/𐤃𐤌𐤔𐤒
midameseq
from Damascus
from Damascus
from Dameseq
HR/Np
וּ/שְׁאָ֣ר
𐤅/𐤔𐤀𐤓
ushear
and remnant
and the remainder
HC/Ncmsc
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
of Aram
Aram Highland
Aram
HNp
כִּ/כְב֤וֹד
𐤊/𐤊𐤁𐤅𐤃
kikhevod
like the glory
like weighty honor of
HR/Ncbsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of sons
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יִֽהְי֔וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they will be
they will become
HVqi3mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
HNcbpa
and it shall come to pass
and he/it became
in the day
in the day
that
he
will be brought low
he will grow weak
glory
weightiness of
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and the fatness
and fatness-of
of his flesh
his flesh
will grow lean
he will waste away
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall come to pass
and he/it became
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
יִדַּ֖ל
𐤉𐤃𐤋
yidal
will be brought low
he will grow weak
HVqi3ms
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
HNcbsc
יַעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וּ/מִשְׁמַ֥ן
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤍
umisheman
and the fatness
and fatness-of
HC/Ncmsc
בְּשָׂר֖/וֹ
𐤁𐤔𐤓/𐤅
besaro
of his flesh
his flesh
HNcmsc/Sp3ms
יֵרָזֶֽה
𐤉𐤓𐤆𐤄
yerazeh
will grow lean
he will waste away
HVNi3ms
And it shall be
and he/it became
as when gathering
to gather
the harvest
harvest
standing
standing grain-stalk
and his arm
and his arm
ears
projecting heads of grain
he reaps
he reaps
And it shall be
and he/it became
as one gleaning
like a gleaning-one
ears
projecting heads of grain
in the valley
in a deep valley
of Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כֶּֽ/אֱסֹף֙
𐤊/𐤀𐤎𐤐
keesof
as when gathering
to gather
HR/Vqc
קָצִ֣יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
the harvest
harvest
HNcmsa
קָמָ֔ה
𐤒𐤌𐤄
qamah
standing
standing grain-stalk
HNcfsa
וּ/זְרֹע֖/וֹ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤅
uzeroo
and his arm
and his arm
HC/Ncbsc/Sp3ms
שִׁבֳּלִ֣ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears
projecting heads of grain
HNcfpa
יִקְצ֑וֹר
𐤉𐤒𐤑𐤅𐤓
yiqetsor
he reaps
he reaps
HVqi3ms
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah-2
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כִּ/מְלַקֵּ֥ט
𐤊/𐤌𐤋𐤒𐤈
kimelaqet
as one gleaning
like a gleaning-one
HR/Vprmsa
שִׁבֳּלִ֖ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim-2
ears
projecting heads of grain
HNcfpa
בְּ/עֵ֥מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
beemeq
in the valley
in a deep valley
HR/Ncmsc
רְפָאִֽים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
of Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
HNp
and will be left
and he was left
in it
—
gleanings
grape-gleanings of
like the beating
like the knocking-off
of an olive tree
olive tree
two
two
three
three
berries
round berries
on the top
at the head of
of the uppermost bough
prominent summit
four
four
five
five
on the branches of it
her branching parts
fruitful tree
fruit-bearing one
declaration
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/נִשְׁאַר
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤓
venishear
and will be left
and he was left
HC/VNq3ms
בּ֤/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
עֽוֹלֵלֹת֙
𐤏𐤅𐤋𐤋𐤕
olelot
gleanings
grape-gleanings of
HNcfpa
כְּ/נֹ֣קֶף
𐤊/𐤍𐤒𐤐
kenoqef
like the beating
like the knocking-off
HR/Ncmsc
זַ֔יִת
𐤆𐤉𐤕
zayit
of an olive tree
olive tree
HNcmsa
שְׁנַ֧יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
HAcmda
שְׁלֹשָׁ֛ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
HAcmsa
גַּרְגְּרִ֖ים
𐤂𐤓𐤂𐤓𐤉𐤌
garegerim
berries
round berries
HNcmpa
בְּ/רֹ֣אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
on the top
at the head of
HR/Ncmsc
אָמִ֑יר
𐤀𐤌𐤉𐤓
amir
of the uppermost bough
prominent summit
HNcmsa
אַרְבָּעָ֣ה
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
arebaah
four
four
HAcmsa
חֲמִשָּׁ֗ה
𐤇𐤌𐤔𐤄
chamishah
five
five
HAcmsa
בִּ/סְעִפֶ֨י/הָ֙
𐤁/𐤎𐤏𐤐𐤉/𐤄
biseifeyha
on the branches of it
her branching parts
HR/Ncmpc/Sp3fs
פֹּֽרִיָּ֔ה
𐤐𐤓𐤉𐤄
poriyah
fruitful tree
fruit-bearing one
HVqrfsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
In that day
in the day
that
he
will look
he will attend
man
the earthling
to
upon
his Maker
his maker
and his eyes
his eyes
to
toward
Holy One
set-apart one
of Israel
El-Contends
Yiserael
will look
they will see
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
In that day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
יִשְׁעֶ֥ה
𐤉𐤔𐤏𐤄
yisheeh
will look
he will attend
HVqi3ms
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
man
the earthling
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
עֹשֵׂ֑/הוּ
𐤏𐤔/𐤄𐤅
osehu
his Maker
his maker
HVqrmsc/Sp3ms
וְ/עֵינָ֕י/ו
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
and his eyes
his eyes
HC/Ncbdc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
קְד֥וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qedosh
Holy One
set-apart one
HAamsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
תִּרְאֶֽינָה
𐤕𐤓𐤀𐤉𐤍𐤄
tireeynah
will look
they will see
HVqi3fp
and-not
and not
he-will-regard
he will attend
to
toward
the-altars-of-it
the sacrifice-places
work
deed of
his-hands
his two hands
and-that-which
and that-which
they-made
they did
his-fingers
his fingers
not
not
he-will-look
he sees
and-the-Asherim
and the Asherah-poles
and the Asherah
and-the-sun-images
and the sun-pillars
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יִשְׁעֶ֔ה
𐤉𐤔𐤏𐤄
yisheeh
he-will-regard
he will attend
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַֽ/מִּזְבְּח֖וֹת
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇𐤅𐤕
hamizebechot
the-altars-of-it
the sacrifice-places
HTd/Ncmpa
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
HNcmsc
יָדָ֑י/ו
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
his-hands
his two hands
HNcbdc/Sp3ms
וַ/אֲשֶׁ֨ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and-that-which
and that-which
HC/Tr
עָשׂ֤וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they-made
they did
HVqp3cp
אֶצְבְּעֹתָי/ו֙
𐤀𐤑𐤁𐤏𐤕𐤉/𐤅
etsebeotayv
his-fingers
his fingers
HNcfpc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִרְאֶ֔ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he-will-look
he sees
HVqi3ms
וְ/הָ/אֲשֵׁרִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌
vehaasherim
and-the-Asherim
and the Asherah-poles
and the Asherah
HC/Td/Np
וְ/הָ/חַמָּנִֽים
𐤅/𐤄/𐤇𐤌𐤍𐤉𐤌
vehachamanim
and-the-sun-images
and the sun-pillars
HC/Td/Ncmpa
in that day
in the day
that
he
will be
they will become
cities
settlements of
his strength
his stronghold
like the abandonment of
like an abandoned one
the plowed field
the woodland
and the branch
and the summit
which
that-which
they left
they abandoned
because of
from the presence of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and it will be
and she became
desolation
utter desolation
בַּ/יּ֨וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in that day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֜וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
יִהְי֣וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will be
they will become
HVqi3mp
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
HNcfpc
מָעֻזּ֗/וֹ
𐤌𐤏𐤆/𐤅
mauzo
his strength
his stronghold
HNcmsc/Sp3ms
כַּ/עֲזוּבַ֤ת
𐤊/𐤏𐤆𐤅𐤁𐤕
kaazuvat
like the abandonment of
like an abandoned one
HR/Vqsfsc
הַ/חֹ֨רֶשׁ֙
𐤄/𐤇𐤓𐤔
hachoresh
the plowed field
the woodland
HTd/Ncmsa
וְ/הָ֣/אָמִ֔יר
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤉𐤓
vehaamir
and the branch
and the summit
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עָזְב֔וּ
𐤏𐤆𐤁𐤅
azevu
they left
they abandoned
HVqp3cp
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
HR/Ncbpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/הָיְתָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and it will be
and she became
HC/Vqq3fs
שְׁמָמָֽה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
HNcfsa
Because
for/because
you have forgotten
you (feminine) have forgotten
the God
mighty ones of
of your salvation
your deliverance
and the Rock
and rock-of
of your refuge
your stronghold
not
not
remembered
you remembered
therefore
upon
thus
thus
you will plant
you will plant
plants
planted saplings of
pleasant
pleasant ones
and cuttings
and vine-shoot of
foreign
foreign one
you will set
you will sow him
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Because
for/because
HC
שָׁכַ֨חַתְּ֙
𐤔𐤊𐤇𐤕
shakhachate
you have forgotten
you (feminine) have forgotten
HVqp2fs
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׁעֵ֔/ךְ
𐤉𐤔𐤏/𐤊
yisheekhe
of your salvation
your deliverance
HNcmsc/Sp2fs
וְ/צ֥וּר
𐤅/𐤑𐤅𐤓
vetsur
and the Rock
and rock-of
HC/Ncmsc
מָעֻזֵּ֖/ךְ
𐤌𐤏𐤆/𐤊
mauzekhe
of your refuge
your stronghold
HNcmsc/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
זָכָ֑רְתְּ
𐤆𐤊𐤓𐤕
zakharete
remembered
you remembered
HVqp2fs
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus
HTm
תִּטְּעִי֙
𐤕𐤈𐤏𐤉
titei
you will plant
you will plant
HVqi2fs
נִטְעֵ֣י
𐤍𐤈𐤏𐤉
niteey
plants
planted saplings of
HNcmpc
נַעֲמָנִ֔ים
𐤍𐤏𐤌𐤍𐤉𐤌
naamanim
pleasant
pleasant ones
HNcmpa
וּ/זְמֹ֥רַת
𐤅/𐤆𐤌𐤓𐤕
uzemorat
and cuttings
and vine-shoot of
HC/Ncfsc
זָ֖ר
𐤆𐤓
zar
foreign
foreign one
HAamsa
תִּזְרָעֶֽ/נּוּ
𐤕𐤆𐤓𐤏/𐤍𐤅
tizeraenu
you will set
you will sow him
HVqi2ms/Sp3ms
In the day
in the day of
you plant
your planted sapling
you will cause to grow
you will drive back
and in the morning
and in the morning
your seed
your seed
you will make blossom
you will cause to blossom
heap
heaped mound
of harvest
harvest
in day
in the day of
of inheritance
inherited allotment
and like pain
and pain
incurable
incurably sick
בְּ/י֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
In the day
in the day of
HR/Ncmsc
נִטְעֵ/ךְ֙
𐤍𐤈𐤏/𐤊
niteekhe
you plant
your planted sapling
HNcmsc/Sp2fs
תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי
𐤕𐤔𐤂𐤔𐤂𐤉
tesagesegi
you will cause to grow
you will drive back
HVli2fs
וּ/בַ/בֹּ֖קֶר
𐤅/𐤁/𐤁𐤒𐤓
uvaboqer
and in the morning
and in the morning
HC/Rd/Ncmsa
זַרְעֵ֣/ךְ
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareekhe
your seed
your seed
HNcmsc/Sp2fs
תַּפְרִ֑יחִי
𐤕𐤐𐤓𐤉𐤇𐤉
taferichi
you will make blossom
you will cause to blossom
HVhi2fs
נֵ֥ד
𐤍𐤃
ned
heap
heaped mound
HNcmsa
קָצִ֛יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
of harvest
harvest
HNcmsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom-2
in day
in the day of
HR/Ncmsc
נַחֲלָ֖ה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
of inheritance
inherited allotment
HVNrfsa
וּ/כְאֵ֥ב
𐤅/𐤊𐤀𐤁
ukheev
and like pain
and pain
HC/Ncmsa
אָנֽוּשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
anush
incurable
incurably sick
HAamsa
Ah!
Woe!
multitude
roaring throng of
of peoples
assembled peoples
many
many
like the roaring
to roar
of seas
seas
they thunder
they roar
and roar
and tumult of
of nations
assembled peoples
like the roar
like roaring tumult
of waters
waters
mighty
mighty ones
they rush
they will be devastated
ה֗וֹי
𐤄𐤅𐤉
hoy
Ah!
Woe!
HTj
הֲמוֹן֙
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
multitude
roaring throng of
HNcmsc
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
assembled peoples
HNcmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
כַּ/הֲמ֥וֹת
𐤊/𐤄𐤌𐤅𐤕
kahamot
like the roaring
to roar
HR/Vqc
יַמִּ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of seas
seas
HNcmpa
יֶהֱמָי֑וּ/ן
𐤉𐤄𐤌𐤉𐤅/𐤍
yehemayun
they thunder
they roar
HVqi3mp/Sn
וּ/שְׁא֣וֹן
𐤅/𐤔𐤀𐤅𐤍
usheon
and roar
and tumult of
HC/Ncmsc
לְאֻמִּ֔ים
𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
leumim
of nations
assembled peoples
HNcmpa
כִּ/שְׁא֛וֹן
𐤊/𐤔𐤀𐤅𐤍
kisheon
like the roar
like roaring tumult
HR/Ncmsc
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
HNcmpa
כַּבִּירִ֖ים
𐤊𐤁𐤉𐤓𐤉𐤌
kabirim
mighty
mighty ones
HAampa
יִשָּׁאֽוּ/ן
𐤉𐤔𐤀𐤅/𐤍
yishaun
they rush
they will be devastated
HVNi3mp/Sn
The nations
assembled peoples
like the roaring
like roaring tumult
of waters
waters
many
many
they roar
they will be devastated
and He rebukes
and he rebuked
them
—
and flee
and he fled
far away
from a distance
and be chased
and he was fiercely pursued
like chaff
like chaff
of the mountains
mountains
before
to the face of
the wind
breath of
and like a whirling
and like a rolling wheel
before
to the face of
the whirlwind
sweeping storm
לְאֻמִּ֗ים
𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
leumim
The nations
assembled peoples
HNcmpa
כִּ/שְׁא֞וֹן
𐤊/𐤔𐤀𐤅𐤍
kisheon
like the roaring
like roaring tumult
HR/Ncmsc
מַ֤יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
HNcmpa
רַבִּים֙
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
יִשָּׁא֔וּ/ן
𐤉𐤔𐤀𐤅/𐤍
yishaun
they roar
they will be devastated
HVNi3mp/Sn
וְ/גָ֥עַר
𐤅/𐤂𐤏𐤓
vegaar
and He rebukes
and he rebuked
HC/Vqq3ms
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
them
HR/Sp3ms
וְ/נָ֣ס
𐤅/𐤍𐤎
venas
and flee
and he fled
HC/Vqq3ms
מִ/מֶּרְחָ֑ק
𐤌/𐤌𐤓𐤇𐤒
mimerechaq
far away
from a distance
HR/Ncmsa
וְ/רֻדַּ֗ף
𐤅/𐤓𐤃𐤐
verudaf
and be chased
and he was fiercely pursued
HC/VPq3ms
כְּ/מֹ֤ץ
𐤊/𐤌𐤑
kemots
like chaff
like chaff
HR/Ncmsc
הָרִים֙
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of the mountains
mountains
HNcmpa
לִ/פְנֵי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
ר֔וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
the wind
breath of
HNcbsa
וּ/כְ/גַלְגַּ֖ל
𐤅/𐤊/𐤂𐤋𐤂𐤋
ukhegalegal
and like a whirling
and like a rolling wheel
HC/R/Ncmsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney-2
before
to the face of
HR/Ncbpc
סוּפָֽה
𐤎𐤅𐤐𐤄
sufah
the whirlwind
sweeping storm
HNcfsa
at evening time
for an appointed time
evening
twilight mingling
and behold
and look!
terror
consuming terror
before
beforehand
morning
daybreak
it is not
he is not
this
this one
portion
allotted portion
of those who plunder us
our plunderers
and lot
and allotted lot
of those who plunder us
to our plunderers
לְ/עֵ֥ת
𐤋/𐤏𐤕
leet
at evening time
for an appointed time
HR/Ncbsc
עֶ֨רֶב֙
𐤏𐤓𐤁
erev
evening
twilight mingling
HNcmsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
בַלָּהָ֔ה
𐤁𐤋𐤄𐤄
valahah
terror
consuming terror
HNcfsa
בְּ/טֶ֥רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
beforehand
HR/D
בֹּ֖קֶר
𐤁𐤒𐤓
boqer
morning
daybreak
HNcmsa
אֵינֶ֑/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
it is not
he is not
HTn/Sp3ms
זֶ֚ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
HPdxms
חֵ֣לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
HNcmsc
שׁוֹסֵ֔י/נוּ
𐤔𐤅𐤎𐤉/𐤍𐤅
shoseynu
of those who plunder us
our plunderers
HVqrmpc/Sp1cp
וְ/גוֹרָ֖ל
𐤅/𐤂𐤅𐤓𐤋
vegoral
and lot
and allotted lot
HC/Ncmsa
לְ/בֹזְזֵֽי/נוּ
𐤋/𐤁𐤆𐤆𐤉/𐤍𐤅
levozezeynu
of those who plunder us
to our plunderers
HR/Vqrmpc/Sp1cp