Interlinear Text

זִבְחֵ֣י 𐤆𐤁𐤇𐤉 zivechey sacrifices of slaughter-sacrifices of sacrifices of HNcmpc הַבְהָבַ֗/י 𐤄𐤁𐤄𐤁/𐤉 havehavay my offerings my whole-burnt gift-offerings my whole-burnt gift-offerings HNcmpc/Sp1cs יִזְבְּח֤וּ 𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅 yizebechu they sacrifice they will slaughter-for-sacrifice they will sacrifice HVqi3mp בָשָׂר֙ 𐤁𐤔𐤓 vasar flesh flesh flesh HNcmsa וַ/יֹּאכֵ֔לוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they eat and they consumed and they ate HC/Vqw3mp יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn רָצָ֑/ם 𐤓𐤑/𐤌 ratsam he accepts them he accepted them he accepted them HVqp3ms/Sp3mp עַתָּ֞ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD יִזְכֹּ֤ר 𐤉𐤆𐤊𐤓 yizekor he will remember he will remember he will remember HVqi3ms עֲוֺנָ/ם֙ 𐤏𐤅𐤍/𐤌 aonam their iniquity their iniquity their iniquity HNcbsc/Sp3mp וְ/יִפְקֹ֣ד 𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃 veyifeqod and he will punish and he will attend to and he will attend to HC/Vqi3ms חַטֹּאותָ֔/ם 𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕/𐤌 chatovtam their sins their wrongdoings their sins HNcfpc/Sp3mp הֵ֖מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp מִצְרַ֥יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp יָשֽׁוּבוּ 𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅 yashuvu will return they will return they will return HVqi3mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 זִבְחֵ֣י zivechey sacrifices of HNcmpc H2077
2 הַבְהָבַ֗/י havehavay my offerings HNcmpc/Sp1cs H1890
3 יִזְבְּח֤וּ yizebechu they sacrifice HVqi3mp H2076
4 בָשָׂר֙ vasar flesh HNcmsa H1320
5 וַ/יֹּאכֵ֔לוּ vayokhelu okèlè (Yoruba) and they eat HC/Vqw3mp H398
6 יְהוָ֖ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
7 לֹ֣א lo not HTn H3808
8 רָצָ֑/ם ratsam he accepts them HVqp3ms/Sp3mp H7521
9 עַתָּ֞ה atah now HD H6258
10 יִזְכֹּ֤ר yizekor he will remember HVqi3ms H2142
11 עֲוֺנָ/ם֙ aonam their iniquity HNcbsc/Sp3mp H5771
12 וְ/יִפְקֹ֣ד veyifeqod and he will punish HC/Vqi3ms H6485
13 חַטֹּאותָ֔/ם chatovtam their sins HNcfpc/Sp3mp H2403
14 הֵ֖מָּה hemah they HPp3mp H1992
15 מִצְרַ֥יִם mitserayim Egypt HNp H4714
16 יָשֽׁוּבוּ yashuvu will return HVqi3mp H7725