διαφόροις

diáphoros

divers

having difference, being distinct or unlike; in varying contexts, it can signify things that are not identical, that differ in nature or kind, or are set apart by particular qualities. By extension, it can also refer to something that surpasses in quality or excellence, i.e., 'superior' or 'more excellent'. The primary sense is descriptive of difference or distinction, while the secondary sense emphasizes exceptional value or superiority.

G1313

Hebrews 9:10 · Word #7

Lexicon G1313

Lemmaδιάφορος
Transliterationdiáphoros
Strong'sG1313
Definitionhaving difference, being distinct or unlike; in varying contexts, it can signify things that are not identical, that differ in nature or kind, or are set apart by particular qualities. By extension, it can also refer to something that surpasses in quality or excellence, i.e., 'superior' or 'more excellent'. The primary sense is descriptive of difference or distinction, while the secondary sense emphasizes exceptional value or superiority.

Morphology ADJ.A DAT M PL All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasedivers
Literaldifferent-various

Lexical Info

Lemmaδιάφορος
Strong'sG1313

SIBI-P1 Translation G1313-02

to distinct ones

Morphological NotesAdjective, dative masculine plural (Gr,AA,,,,DMP); attributive form describing masculine plural referents in the dative case.
Rendering RationaleThe rendering reflects the primary sense of being different or distinct. The dative masculine plural form is conveyed by "to distinct ones," preserving both the adjectival quality and the dative plural morphology.

View full lexicon entry for G1313 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

various

Same as P1No — adjusted for context
Rationaleδιαφόροις modifies βαπτισμοῖς in a way that 'various' captures more naturally than 'to distinct ones,' which is awkward in English. 'Various' best reflects the contextual and lexical intent.