Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νυνὶ nuni |
right now
right now
|
ADV | G3568 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ.C | G1161 |
| 3 | διαφορωτέρας diaphoroteras |
of a more-distinct (feminine) one
of a more-distinct (feminine) one
|
ADJ.S GEN F SG | G13135 |
| 4 | τέτυχεν tetuchen |
has obtained
has obtained
|
V PRF ACT IND 3P SG | G5177 |
| 5 | λειτουργίας leitourgias |
of sacred public service
of sacred public service
|
N GEN F SG | G3009 |
| 6 | ὅσῳ oso |
by as much as
by as much as
|
PRO.R DAT N SG | G3745 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 8 | κρείττονός kreittonos |
of a superior one
of a better one
|
ADJ.S GEN F SG | G2909 |
| 9 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 10 | διαθήκης diathekes |
of a solemn arrangement
of a covenant
|
N GEN F SG | G1242 |
| 11 | μεσίτης mesites |
mediating intermediary
mediating intermediary
|
N NOM M SG | G3316 |
| 12 | ἥτις etis |
whoever (fem. sg.)
which
|
PRO.R NOM F SG | G3748 |
| 13 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP DAT | G1909 |
| 14 | κρείττοσιν kreittosin |
to superior ones
better
|
ADJ.A DAT F PL COMP | G2909 |
| 15 | ἐπαγγελίαις epaggeliais |
to the solemn promises
promises
|
N DAT F PL | G1860 |
| 16 | νενομοθέτηται nenomothetetai |
has been given law
has been legislated
|
V PRF PASS IND 3P SG | G3549 |