προσεληλύθατε
prosérchomai
you have come
To come or go toward, approach. In its primary sense, προσέρχομαι denotes the physical action of moving toward someone or something. In broader contexts, it extends to mean approaching in a social, legal, rhetorical, or religious sense, such as presenting oneself before a person, joining or aligning with a group, or (especially in religious texts) drawing near to a deity or a sacred place in the sense of engaging in worship or ritual activity. The word emphasizes intentionality or purposeful movement toward someone or something.
Hebrews 12:22 · Word #2
Lexicon G4334
| Lemma | προσέρχομαι |
| Transliteration | prosérchomai |
| Strong's | G4334 |
| Definition | To come or go toward, approach. In its primary sense, προσέρχομαι denotes the physical action of moving toward someone or something. In broader contexts, it extends to mean approaching in a social, legal, rhetorical, or religious sense, such as presenting oneself before a person, joining or aligning with a group, or (especially in religious texts) drawing near to a deity or a sacred place in the sense of engaging in worship or ritual activity. The word emphasizes intentionality or purposeful movement toward someone or something. |
Morphology V PRF ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you have come |
| Literal | you-have-approached |
Lexical Info
| Lemma | προσέρχομαι |
| Strong's | G4334 |
SIBI-P1 Translation G4334-01
you have approached
| Morphological Notes | Verb; perfect tense (completed action with present result), active voice, indicative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the perfect active indicative, second person plural, indicating that the subjects have come toward or drawn near with continuing present effect. "Approached" preserves the root sense of intentional movement toward. |
View full lexicon entry for G4334 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have approached
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 is correct; the perfect tense of προσέρχομαι denotes 'have approached' as an ongoing condition in context. |