לִ/זְכֹּר֙

𐤋/𐤆𐤊𐤓

zâkar

to remember

To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

kumbuka "to remember, call to mind" (Kikongo) · kwibuka "to remember" (Kirundi) · kwibuka "to remember, to commemorate" (Kinyarwanda) +2 more

H2142

Genesis 9:16 · Word #5

Lexicon H2142

Lemmaזָכַר
Lemma (Paleo)𐤆𐤊𐤓
Transliterationzâkar
Strong'sH2142
DefinitionTo call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto remember

SIBI-P1 Translation H2142-21

to remember

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple active verbal idea of the root. With the prefixed ל, it denotes purpose or action: "to remember," preserving the core sense of calling to mind or bringing into awareness.

View full lexicon entry for H2142 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to remember

Same as P1Yes
RationaleP1 'to remember' is already contextually correct as an infinitive verb expressing purpose.

Bantu Hebrew

לִ/זְכֹּר֙ (zâkar) — To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kumbuka to remember, call to mind Kikongo
kwibuka to remember Kirundi
kwibuka to remember, to commemorate Kinyarwanda
kumbuka to remember, recall, commemorate Swahili
kumbuka to remember, recall, commemorate Lingala