לָ/רֹ֖ב

𐤋/𐤓𐤁

râbab

to multiply

To become numerous or great, to increase, especially in number; to multiply. Used of people, animals, or things becoming abundant, the process of increasing or being made many. Can carry both the nuance of natural growth (as of a population or possessions) or intentional multiplication (as by blessing or divine decree).

H7231

Genesis 6:1 · Word #5

Lexicon H7231

Lemmaרָבַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤁𐤁
Transliterationrâbab
Strong'sH7231
DefinitionTo become numerous or great, to increase, especially in number; to multiply. Used of people, animals, or things becoming abundant, the process of increasing or being made many. Can carry both the nuance of natural growth (as of a population or possessions) or intentional multiplication (as by blessing or divine decree).

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto multiply

SIBI-P1 Translation H7231-01

to multiply

Morphological NotesQal infinitive construct of רבב with prefixed ל preposition.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple action of becoming many or increasing in number. The prefixed ל marks purpose or direction, yielding the sense "to multiply" as a verbal idea.

View full lexicon entry for H7231 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to multiply

Same as P1Yes
Rationale'To multiply' fits both the context and the sense of the root. P1 is appropriate and contextually correct.