יַ֥עַל

𐤉𐤏𐤋

ʻâlâh

let go up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) · kw--era "to climb, ascend" (Luganda) +7 more

H5927

Genesis 44:33 · Word #10

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HVqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselet go up

SIBI-P1 Translation H5927-151

may he ascend

Morphological NotesVerb; Qal stem; jussive conjugation; 3rd person masculine singular; expresses volition or wish.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple intransitive ascent, and the 3rd person masculine singular jussive conveys a volitional sense—"may he" or "let him" go up. The rendering preserves the core upward movement inherent in the root עלה.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

may he go up

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'May he ascend' is technically possible but 'may he go up' is more idiomatic and natural for the act of returning with his brothers, matching the context of traveling upwards (to Canaan).

Bantu Hebrew

יַ֥עַל (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

See all 10 languages →

Word Meaning Language
kh-wela to climb, go up, ascend Xhosa
ku-a to ascend, to go up Kimbundu
kw--era to climb, ascend Luganda
kw-ira to climb, go up, ascend Shona
gw-ira to ascend, to go up Kikuyu