Genesis 38:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
and he said
—
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
his daughter-in-law
his newly-wed woman
—
remain
Sit!
—
a widow
widowed woman
—
in the house
house-of
—
of your father
her father
—
until
up to
—
grows up
he will grow great
—
Shelah
Shelah
Shelah
my son
my son
—
for
for/because
—
he said
he said
—
lest
lest
—
he die
he will die
—
also
also
—
he
he
—
like his brothers
like his brothers
—
went
and she went
—
Tamar
Palm-Tree
Tamar
and lived
and she sat/dwelt
—
in the house
house-of
—
of her father
her father
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לְ/תָמָ֨ר
𐤋/𐤕𐤌𐤓
letamar
to Tamar
to Palm-tree
to Tamar
HR/Np
כַּלָּת֜/וֹ
𐤊𐤋𐤕/𐤅
kalato
his daughter-in-law
his newly-wed woman
HNcfsc/Sp3ms
שְׁבִ֧י
𐤔𐤁𐤉
shevi
remain
Sit!
HVqv2fs
אַלְמָנָ֣ה
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
alemanah
a widow
widowed woman
HNcfsa
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
in the house
house-of
HNcmsc
אָבִ֗י/ךְ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikhe
of your father
her father
HNcmsc/Sp2fs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
יִגְדַּל֙
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
grows up
he will grow great
HVqi3ms
שֵׁלָ֣ה
𐤔𐤋𐤄
shelah
Shelah
Shelah
Shelah
HNp
בְנִ֔/י
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָמַ֔ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
he said
HVqp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יָמ֥וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
HVqi3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
כְּ/אֶחָ֑י/ו
𐤊/𐤀𐤇𐤉/𐤅
keechayv
like his brothers
like his brothers
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/תֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
went
and she went
HC/Vqw3fs
תָּמָ֔ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
וַ/תֵּ֖שֶׁב
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and lived
and she sat/dwelt
HC/Vqw3fs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house
house-of
HNcmsc
אָבִֽי/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | יְהוּדָה֩ yehudah | Judah | HNp | H3063 |
| 3 | לְ/תָמָ֨ר letamar | to Tamar | HR/Np | H8559 |
| 4 | כַּלָּת֜/וֹ kalato | his daughter-in-law | HNcfsc/Sp3ms | H3618 |
| 5 | שְׁבִ֧י shevi | remain | HVqv2fs | H3427 |
| 6 | אַלְמָנָ֣ה alemanah | a widow | HNcfsa | H490 |
| 7 | בֵית veyt | in the house | HNcmsc | H1004 |
| 8 | אָבִ֗י/ךְ avikhe | of your father | HNcmsc/Sp2fs | H1 |
| 9 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 10 | יִגְדַּל֙ yigedal | grows up | HVqi3ms | H1431 |
| 11 | שֵׁלָ֣ה shelah | Shelah | HNp | H7956 |
| 12 | בְנִ֔/י veni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 13 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 14 | אָמַ֔ר amar | he said | HVqp3ms | H559 |
| 15 | פֶּן pen | lest | HC | H6435 |
| 16 | יָמ֥וּת yamut | he die | HVqi3ms | H4191 |
| 17 | גַּם gam | also | HTa | H1571 |
| 18 | ה֖וּא hu | he | HPp3ms | H1931 |
| 19 | כְּ/אֶחָ֑י/ו keechayv | like his brothers | HR/Ncmpc/Sp3ms | H251 |
| 20 | וַ/תֵּ֣לֶךְ vatelekhe | went | HC/Vqw3fs | H3212 |
| 21 | תָּמָ֔ר tamar | Tamar | HNp | H8559 |
| 22 | וַ/תֵּ֖שֶׁב vateshev | and lived | HC/Vqw3fs | H3427 |
| 23 | בֵּ֥ית beyt | in the house | HNcmsc | H1004 |
| 24 | אָבִֽי/הָ aviha | of her father | HNcmsc/Sp3fs | H1 |