שְׂנֹ֥א

𐤔𐤍𐤀

sânêʼ

to hate

To hate, feel intense or active dislike or enmity toward a person, group, behavior, or object. Also, to be an enemy or act with animosity. The term can reflect an emotional state, an established attitude, or active hostility. Depending on context, it can indicate interpersonal antagonism, social or political opposition, or divine disapproval.

H8130

Genesis 37:5 · Word #8

Lexicon H8130

Lemmaשָׂנֵא
Lemma (Paleo)𐤔𐤍𐤀
Transliterationsânêʼ
Strong'sH8130
DefinitionTo hate, feel intense or active dislike or enmity toward a person, group, behavior, or object. Also, to be an enemy or act with animosity. The term can reflect an emotional state, an established attitude, or active hostility. Depending on context, it can indicate interpersonal antagonism, social or political opposition, or divine disapproval.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto hate

SIBI-P1 Translation H8130-31

to hate

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; expresses the simple active verbal idea without person, gender, or number.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple, active sense of the root שנא, meaning to feel or show hatred or enmity. As an infinitive construct, it is properly rendered as the verbal idea "to hate," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H8130 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to hate

Same as P1Yes
RationaleP1 'to hate' is accurate for the infinitive/construct form in this context, consistent with the SILEX definition of showing active enmity.