וַ/יְרִימֶ֖/הָ

𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤌/𐤄

rûwm

and set it up

To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

H7311

Genesis 31:45 · Word #4

Lexicon H7311

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7311
DefinitionTo be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

Morphology HC/Vhw3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand set it up

SIBI-P1 Translation H7311-68

and he raised her up

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative); sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action—causing to be high or elevated—so "raised up" reflects active elevation from the root רום. The 3ms subject with 3fs suffix is preserved as "he ... her."

View full lexicon entry for H7311 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he raised it up

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSIBI-P1 ('and he raised her up') uses 'her' based on the Hebrew feminine suffix, referring to 'stone' (אָ֑בֶן, which is feminine), but in natural English, inanimate objects like 'stone' are referred to as 'it'. Adjusted for contextually natural pronoun.