בְּ/צֹ֣אן
𐤁/𐤑𐤀𐤍
tsôʼn
in the flock of
A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.
Genesis 30:40 · Word #11
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| Definition | A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery. |
Morphology HR/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | in the flock of |
SIBI-P1 Translation H6629-02
in flock
| Morphological Notes | Preposition ב + common noun, singular, construct; collective noun of common gender. |
| Rendering Rationale | The noun צאן is a singular collective referring to a flock of sheep and/or goats. The prefixed ב marks location or association, rendered here as "in," while preserving the collective singular sense of the noun. |
View full lexicon entry for H6629 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in flock
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 fits the simple prepositional phrase structure expected for בְּצֹאן, even though an article is omitted, which matches the Hebrew construct nuance. |