תַּֽעֲשֶׂה

𐤕𐤏𐤔𐤄

ʻâsâh

you will do

To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

H6213

Genesis 30:31 · Word #12

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
DefinitionTo do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou will do

SIBI-P1 Translation H6213-101

you shall do

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd person masculine singular expresses simple active action directed to a male singular subject. "You shall do" preserves the broad, root-centered sense of purposeful action without narrowing it to a specific type of making or performing.

View full lexicon entry for H6213 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will do

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You shall do' in P1 is slightly formal; 'you will do' is more consistent with previous renderings and modern context, and fits better with the conditional construction.