Genesis 30:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and she said
and she said
—
to her
—
—
a small matter
the small amount
—
you have taken
your taking
—
[direct object marker]
object-marker
—
my husband
my man
—
and [would] you take
and to take
—
also
also
—
[direct object marker]
object-marker
—
mandrakes
mandrakes of
—
of my son
my son
—
and she said
and she said
—
Rachel
Ewe
Rachel
therefore
accordingly
—
he shall lie
he will lie down
—
with you
with you
—
tonight
the night
—
in exchange for
under; in place of
—
mandrakes
mandrakes of
—
of your son
your son
—
Interlinear Text
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
לָ֗/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
הַ/מְעַט֙
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
a small matter
the small amount
HTi/Ncmsa
קַחְתֵּ֣/ךְ
𐤒𐤇𐤕/𐤊
qachetekhe
you have taken
your taking
HVqc/Sp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אִישִׁ֔/י
𐤀𐤉𐤔/𐤉
ishi
my husband
my man
HNcmsc/Sp1cs
וְ/לָ/קַ֕חַת
𐤅/𐤋/𐤒𐤇𐤕
velaqachat
and [would] you take
and to take
HC/R/Vqc
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
דּוּדָאֵ֖י
𐤃𐤅𐤃𐤀𐤉
dudaey
mandrakes
mandrakes of
HNcmpc
בְּנִ֑/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
of my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer-2
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
רָחֵ֗ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
יִשְׁכַּ֤ב
𐤉𐤔𐤊𐤁
yishekav
he shall lie
he will lie down
HVqi3ms
עִמָּ/ךְ֙
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
הַ/לַּ֔יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
tonight
the night
HTd/Ncmsa
תַּ֖חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
in exchange for
under; in place of
HR
דּוּדָאֵ֥י
𐤃𐤅𐤃𐤀𐤉
dudaey-2
mandrakes
mandrakes of
HNcmpc
בְנֵֽ/ךְ
𐤁𐤍/𐤊
venekhe
Bene (Bemba)
of your son
your son
HNcmsc/Sp2fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer | and she said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 2 | לָ֗/הּ lah | to her | HR/Sp3fs | |
| 3 | הַ/מְעַט֙ hameat | a small matter | HTi/Ncmsa | H4592 |
| 4 | קַחְתֵּ֣/ךְ qachetekhe | you have taken | HVqc/Sp2fs | H3947 |
| 5 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 6 | אִישִׁ֔/י ishi | my husband | HNcmsc/Sp1cs | H376 |
| 7 | וְ/לָ/קַ֕חַת velaqachat | and [would] you take | HC/R/Vqc | H3947 |
| 8 | גַּ֥ם gam | also | HTa | H1571 |
| 9 | אֶת et-2 | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 10 | דּוּדָאֵ֖י dudaey | mandrakes | HNcmpc | H1736 |
| 11 | בְּנִ֑/י beni Bene (Bemba) | of my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 12 | וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer-2 | and she said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 13 | רָחֵ֗ל rachel | Rachel | HNp | H7354 |
| 14 | לָ/כֵן֙ lakhen | therefore | HR/D | H3651 |
| 15 | יִשְׁכַּ֤ב yishekav | he shall lie | HVqi3ms | H7901 |
| 16 | עִמָּ/ךְ֙ imakhe | with you | HR/Sp2fs | H5973 |
| 17 | הַ/לַּ֔יְלָה halayelah | tonight | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 18 | תַּ֖חַת tachat | in exchange for | HR | H8478 |
| 19 | דּוּדָאֵ֥י dudaey-2 | mandrakes | HNcmpc | H1736 |
| 20 | בְנֵֽ/ךְ venekhe Bene (Bemba) | of your son | HNcmsc/Sp2fs | H1121 |