שְׁעָרִ֑ים
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
shaʻar
fold
A numerical measure, particularly used in the form of a multiplier specifying quantity (as in 'hundredfold'). The word denotes a portion, share, increment, or multiplication of an amount, especially in quantitative idioms. The primary usage is to indicate the degree to which something is increased, often in agricultural or economic contexts.
Genesis 26:12 · Word #9
Lexicon H8180
| Lemma | שַׁעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤏𐤓 |
| Transliteration | shaʻar |
| Strong's | H8180 |
| Definition | A numerical measure, particularly used in the form of a multiplier specifying quantity (as in 'hundredfold'). The word denotes a portion, share, increment, or multiplication of an amount, especially in quantitative idioms. The primary usage is to indicate the degree to which something is increased, often in agricultural or economic contexts. |
Morphology HNcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | fold |
SIBI-P1 Translation H8180-01
reckoned measures
| Morphological Notes | Noun, common, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to reckon or calculate," denoting the product of such reckoning—a measured portion or multiplier. The masculine plural absolute form is reflected in the plural rendering "measures." |
View full lexicon entry for H8180 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
reckoned measures
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 captures the idea of measured portions or yields inherent to the Hebrew term, and does not over-interpret as 'fold'. It stays root-faithful and captures the distributive aspect. |