וַ/יֵּלַֽךְ

𐤅/𐤉𐤋𐤊

yâlak

and went

To go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

H3212

Genesis 24:61 · Word #14

Lexicon H3212

Lemmaיָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤊
Transliterationyâlak
Strong'sH3212
DefinitionTo go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand went

SIBI-P1 Translation H3212-77

and he went

Morphological NotesQal (simple active) sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of going or moving. The sequential imperfect (wayyiqtol) with 3rd masculine singular is rendered as a past narrative action, preserving both the conjunction "and" and the masculine singular subject.

View full lexicon entry for H3212 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he went

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate; the verb is masculine singular, and this translation matches the action in context.