וֵֽ/אלֹהֵ֖י

𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉

ʼĕlôhîym

and the God

A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Mulungu "God" (Chichewa) · Mulungu "God" (Tumbuka) · Mulungu "God" (Yao) +7 more

H430

Genesis 24:3 · Word #5

Lexicon H430

Lemmaאֱלֹהִים
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
Transliterationʼĕlôhîym
Strong'sH430
DefinitionA term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Morphology HC/Ncmpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand the God

SIBI-P1 Translation H430-56

and mighty ones of

Morphological NotesConjunction וְ + masculine plural noun in construct state (אֱלֹהֵי), from אֱלֹהִים; common noun, masculine, plural, construct.
Rendering RationaleThe form is a masculine plural construct of אֱלֹהִים with prefixed conjunction וְ (“and”), so it must be rendered as plural and in construct: “mighty ones of.” The rendering reflects the root sense of might and preserves the plural morphology without collapsing it into a singular.

View full lexicon entry for H430 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and Elohim of

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct as this is another construct with אלהים; contextually consistent and maintains root-faithful rendering.

Bantu Hebrew

וֵֽ/אלֹהֵ֖י (ʼĕlôhîym) — A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

View all comparisons →

Word Meaning Language
Mulungu God Chichewa
Mulungu God Tumbuka
Mulungu God Yao
Mulungu God Nyakyusa
Modimo God Sotho
Modimo God Sepedi
Mudzimu spirit Venda
midzimu ancestral spirits Shona
Modimo God, supreme being Tswana
Mulimu God, Supreme being Lozi