וּ/לְ/תִתֵּ֛/נוּ

𐤅/𐤋/𐤕𐤕/𐤍𐤅

nâthan

and-to-give-us

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Ezra 9:8 · Word #20

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HC/R/Vqc/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand-to-give-us

SIBI-P1 Translation H5414-98

and to give us

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition לְ; 1st person common plural pronominal suffix ("us").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of נתן expresses the simple verbal action "to give," and the 1st person common plural suffix -נוּ specifies the recipients as "us." The prefixed conjunction and preposition (וּ + לְ) yield "and to give us."

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to give us

Same as P1Yes
RationaleP1 agrees with the Hebrew infinitive construct, matching the direct object pronoun and conjunctive prefix.