נִגְּשׁ֨וּ
𐤍𐤂𐤔𐤅
nâgash
approached
To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.
Ezra 9:1 · Word #3
Lexicon H5066
| Lemma | נָגַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤔 |
| Transliteration | nâgash |
| Strong's | H5066 |
| Definition | To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations. |
Morphology HVNp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | approached |
SIBI-P1 Translation H5066-24
they drew near
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, perfect (qatal), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem here functions intransitively with a passive-reflexive nuance, expressing that the subject entered into nearness. The 3rd person common plural perfect is rendered as "they drew near," preserving both plurality and completed aspect. |
View full lexicon entry for H5066 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they drew near
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'They drew near' preserves the aspect and intransitive movement expressed by נִגְּשׁ֨וּ. This phrase is context-accurate. |