וּ/מַצְלַ֥ח
𐤅/𐤌𐤑𐤋𐤇
tsᵉlach
and-successful
To succeed, prosper, or make progress; to carry out effectively, to be successful in achieving a goal or task. In some contexts, the word also conveys the idea of advancing or progressing with efficacy, either in a general sense or in relation to a specific endeavor.
Ezra 5:8 · Word #22
Lexicon H6744
| Lemma | צְלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋𐤇 |
| Transliteration | tsᵉlach |
| Strong's | H6744 |
| Definition | To succeed, prosper, or make progress; to carry out effectively, to be successful in achieving a goal or task. In some contexts, the word also conveys the idea of advancing or progressing with efficacy, either in a general sense or in relation to a specific endeavor. |
Morphology AC/Varmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Aphel |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-successful |
SIBI-P1 Translation H6744-02
one who causes to prosper
| Morphological Notes | Verb; Aramaic Aphel (causative) stem; active participle; masculine singular; absolute state. |
| Rendering Rationale | The root צלח conveys advancing or succeeding. In the Aphel (causative) active participle masculine singular, the form denotes an agent who brings about success or prosperity, hence "one who causes to prosper." |
View full lexicon entry for H6744 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
causing to prosper
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'one who causes to prosper' to 'causing to prosper' to better fit the participial construction with verbal nuance rather than nominal. This corrects the function in context. |