הַֽ/נִּשְׁתְּוָ֔ן
𐤄/𐤍𐤔𐤕𐤅𐤍
nishtᵉvân
the letter
A written document, letter, or epistle, typically referring to an official correspondence or decree. The term is used specifically in the context of administrative or legal missives during the Persian period, especially for communications from Persian authorities or those written in Aramaic for official purposes.
Ezra 4:7 · Word #16
Lexicon H5406
| Lemma | נִשְׁתְּוָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤕𐤅𐤍 |
| Transliteration | nishtᵉvân |
| Strong's | H5406 |
| Definition | A written document, letter, or epistle, typically referring to an official correspondence or decree. The term is used specifically in the context of administrative or legal missives during the Persian period, especially for communications from Persian authorities or those written in Aramaic for official purposes. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the letter |
SIBI-P1 Translation H5406-01
the official letter
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute, with prefixed definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The noun denotes a formal administrative document within the Persian imperial context. The definite article הַ marks it as definite, and the masculine singular absolute form is preserved in the concise rendering "the official letter." |
View full lexicon entry for H5406 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the official letter
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 'the official letter' aligns with the specialized meaning of נִשְׁתְּוָן for Persian administrative correspondence. No change needed. |