זֹבְחִ֗ים

𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌

zâbach

sacrificing

To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.

H2076

Ezra 4:2 · Word #18

Lexicon H2076

Lemmaזָבַח
Lemma (Paleo)𐤆𐤁𐤇
Transliterationzâbach
Strong'sH2076
DefinitionTo slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.

Morphology HVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasesacrificing

SIBI-P1 Translation H2076-49

slaughtering ones

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes those actively performing the act of ritual slaughter. "Slaughtering ones" preserves the root sense of sacrificial killing and reflects the ongoing, agentive force of the participle.

View full lexicon entry for H2076 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sacrificing

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'slaughtering ones' is overly literal; in this context referring to ritual sacrifice, 'sacrificing' is more accurate and appropriate to the Hebrew participle.