מִתְעֲבֶד
𐤌𐤕𐤏𐤁𐤃
ʻăbad
made
To perform an action, carry out a task, accomplish, make, or produce; in Aramaic, עֲבַד functions as a general verb of action and creation, ranging from 'to do' or 'to make' to more specific senses of producing, executing (a command), or working (in service). It is used as the broad, basic Aramaic verb for 'to do,' 'to act,' or 'to make' across various narrative, administrative, or ritual contexts.
Ezra 4:19 · Word #17
Lexicon H5648
| Lemma | עֲבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻăbad |
| Strong's | H5648 |
| Definition | To perform an action, carry out a task, accomplish, make, or produce; in Aramaic, עֲבַד functions as a general verb of action and creation, ranging from 'to do' or 'to make' to more specific senses of producing, executing (a command), or working (in service). It is used as the broad, basic Aramaic verb for 'to do,' 'to act,' or 'to make' across various narrative, administrative, or ritual contexts. |
Morphology AVusmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpeel |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | made |
SIBI-P1 Translation H5648-09
being carried out
| Morphological Notes | Aramaic verb, Hithpeel stem, participle passive, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Hithpeel stem here functions as a passive/reflexive form, and the participle masculine singular indicates an ongoing state. "Being carried out" preserves the root sense of performing or executing an action while reflecting the passive participial morphology. |
View full lexicon entry for H5648 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
being done
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'being carried out' is accurate but unnecessarily verbose. 'being done' is the standard participial rendering for the passive (hithpael) form and fits the direct action in context. |